ผมเข้าใจว่าล้อหลายเรื่อง และเป็นคำเฉพาะเขา
แต่ คำว่า wild หรือ มันแปลได้หลายอย่าง แม้แต่ภาษาญี่ปุ่น
ถ้าเปิดดิก 野生[/font][/size][size=78%] [/size]คำนี้ก็แปลได้ว่า [/font]
wild; undomesticated; uncultivated; feral[/font]
แล้ว wild ถ้าเปิดดิก แปลได้ว่า[/font]
adj. ไม่เชื่อง ดุร้าย syn. savage; undomesticated[/font]adj. ซึ่งเกิดขึ้นเองตามธรรมชาติ ซึ่งมาจากป่า, ซึ่งไม่ได้จากการเพาะปลูก, ซึ่งอยู่ในป่า
adj. แห้งแล้ง ห่างไกล, รกร้าง
adj. ซึ่งกระตือรือร้น
adj. ซึ่งไม่มีการยับยั้งชั่งใจ ซึ่งไม่มีความอดกลั้น syn. unrestrained; unruly[/i]
[/i]
คือเราไปยึดติดเองว่า wild = ป่า[/font]
ซึ่งถ้าดูคำแปลจริงๆ ก็ตามนั้น[/font]