อ่ะถึงเล่ม 2 ล่ะเหรอ ..... รอให้ทัรล่าสุดค่อยซื้อรวมยอด....
ญี่ปุ่นถึงเล่ม12แล้ว ถ้าจะรอให้ถึงขนาดนั้นต้องใช้เวลากี่ปีล่ะนั่น
ผมขัดใจตรงการอ่านชื่อคนด้วยอย่าง "เซย์" กับ "เคย์" อย่างนี้ ก็เห็นอยู่ว่าใช้แบบคาตะกานะ
มันก็ต้องอ่านแบบไปทางฝรั่งว่า "เซย์" กับ "เคย์" ได้แต่ดันทะลึ่งอ่านแบบฮิรางานะที่อ่าน
แยกคำเอาว่า "เซอิ" กับ "เคอิ" ซะงั้น
เหมือนชื่อของ "เรียส เกรโมรี่" จาก DxD ซึ่งถ้าอ่านแบบแยกคำว่าเป็น "ริอัส" ได้แต่ชื่อมัน
เขียนแบบคาตะกานะ ก็ควรจะอ่านแบบฝรั่งที่อ่านทั้งคำไปเลยว่า "เรียส" แบบที่ใช้กันนั้นแหละ
ชื่อของมากิด้วยล่ะ ถ้าเป็นภาษาญี่ปุ่นก็อ่านมากิชัดๆ แต่นี้อ่านแบบภาษาอังกฤษเลยเป็นมาจิไปเลย คาดว่าคนแปลนี่อ่านแบบภาษาอังกฤษไม่ก็อ่านแยกเป็นตัวอักษรไปเลย
セイ sei เซย์ -> เซอิ
ケイ kei เคย์ -> เคอิ
マギ magi มากิ -> มาจิ
リレイ rirei ริเรย์ -> ริเรอิ
ปล. อยากอ่านภาคspin offจริงๆ