ถึงจะช้าไปเยอะ แต่ขอออกความเห็นว่า จริงแล้ว Wild ไม่น่าแปลว่า "ป่า" นะ น่าแปลว่า "เถื่อน" มากกว่า
ในทำนอง ของเถื่อน แรคเถื่อน ที่สื่อความหมายว่า บอสที่ไม่ใช่ official เป็น non official boss
ก็น่าจะอนุมาณว่าเป็น บอสเถื่อน หรือ บอสที่ไม่ได้รับรองเป็นทางการจากระบบ