ถามครับ สรุป จอมเวท สาวทั้ง 3 นั่น เรียกเป็นไทยคือ ยังไงกันแน่ ดราม่าแปลของสยาม 10 ปีก็ไม่จบ
ผมก็ไม่ทราบเหมือนกันครับ เพราะซีรีย์นี้ผมได้อ่านภาษาไทยแค่มังงะภาคแรก เลยรู้จักแค่...
- ไซโครปุส (サイクロプス, Cyclops)
- จัดจ์จิมั่ม (ジャッジ・マン, Judge Man)
- ลาบามอส (ラーバモス, Larva Moth)
- แฮปปี้เลดี้ (ハーピィ・レディ, Harpie's Lady)
- พิธีกรรมคาโอส (カオスの儀式, Chaos no Gishiki, Black Luster Ritual)
- จอมเวทมนตร์ดำกาลู (ブラック・マジシャン・ガール, Black Magician Girl)
- อัศวินแม่เหล็กบัลคีรีอ้อน (磁石の戦士マグネット・バルキリオン, Jishaku no Senshi Magnet Valkyrion, Valkyrion the Magna Warrior)
ตามที่หลายๆความเห็นในอินเตอร์เน็ตได้กล่าวไว้
คำแปล "จอมเวทมนตร์ดำกาลู" คือสุดยอดของสุดยอดจริงๆ มิบังอาจเลียนแบบจริงๆ
EDIT : เพิ่งนึกออก เลยขอเพิ่มอัศวินแม่เหล็ก "บัลคีรีอ้อน"