แหล่งนิยายแปล แหล่งนิยาย นิยายแปล นิยายแต่ง มังงะ การ์ตูน อนิเมะ นายท่าน เว็บไซต์นายท่าน กระทู้สไลม์ สไลม์ยอดรัก

ผู้เขียน หัวข้อ: ท่านเรย์กะ ไม่มีแปลไทยต่อแล้ว!?  (อ่าน 13720 ครั้ง)

ออฟไลน์ WARARARA

  • หมีเต็มตัว
  • *
  • กระทู้: 49
  • ถูกใจแล้ว: 4 ครั้ง
  • ความนิยม: +3/-6
  • เพศ: ชาย
  • OPPAI จงเจริญ!!! OPPAI จงเจริญ!!! OPPAI จงเจริญ!!
ท่านเรย์กะ ไม่มีแปลไทยต่อแล้ว!?
« เมื่อ: เมษายน 18, 2017, 07:44:00 AM »
ในตอนเช้าที่ต้องตื่นมารออ่านท่านเรย์กะจะจบลงแล้วหรอ   :'(
 
ไม่อยากให้ท่านริวโฮเลิกแปลเลยอะครับ  รู้สึกเสียหายทางจิตใจสุดๆ

แต่ก็เคารพในการตัดสินใจของท่านริวโฮนะครับ
 

ออฟไลน์ zethys

  • แม่ทัพหมีชั้นสูง
  • ***
  • กระทู้: 3,336
  • ถูกใจแล้ว: 602 ครั้ง
  • ความนิยม: +65/-66
Re: ท่านเรย์กะ ไม่มีแปลไทยต่อแล้ว!?
« ตอบกลับ #1 เมื่อ: เมษายน 18, 2017, 08:24:36 AM »
แล้วเรื่องนี้มันมีอิงมั้ย เผื่อจะได้ลองไปงมๆดู
 

ออฟไลน์ lemo33

  • ผู้สนับสนุนเซนนิคุงY2
  • หมีเต็มตัว
  • *
  • กระทู้: 24
  • ถูกใจแล้ว: 6 ครั้ง
  • ความนิยม: +1/-0
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: เมษายน 18, 2017, 08:55:32 AM โดย lemo33 »
 

ออฟไลน์ Ice-man

  • หัวหน้าฝูงหมีใหญ่
  • *****
  • กระทู้: 1,314
  • ถูกใจแล้ว: 446 ครั้ง
  • ความนิยม: +33/-21
Re: ท่านเรย์กะ ไม่มีแปลไทยต่อแล้ว!?
« ตอบกลับ #3 เมื่อ: เมษายน 18, 2017, 08:47:11 AM »
น่าเศร้า แต่ก็ต้องเคารพการตัดสินใจ

ถ้ามีวาสนาคงได้อ่านต่อ
 

ออฟไลน์ zethys

  • แม่ทัพหมีชั้นสูง
  • ***
  • กระทู้: 3,336
  • ถูกใจแล้ว: 602 ครั้ง
  • ความนิยม: +65/-66
Re: ท่านเรย์กะ ไม่มีแปลไทยต่อแล้ว!?
« ตอบกลับ #4 เมื่อ: เมษายน 18, 2017, 09:02:32 AM »
แม่เจ้า ตามหลังแปลไทยอยู่หลายปีเลยนี่หว่า ถ้าไม่มีผู้ใจบุญมารับงานต่อก็ต้องกันอีกยาวๆๆๆๆๆๆ


เลยล่ะกว่าจะได้อ่านต่อ
 

ออฟไลน์ forent

  • หัวหน้าฝูงหมีใหญ่
  • *****
  • กระทู้: 1,727
  • ถูกใจแล้ว: 231 ครั้ง
  • ความนิยม: +42/-16
Re: ท่านเรย์กะ ไม่มีแปลไทยต่อแล้ว!?
« ตอบกลับ #5 เมื่อ: เมษายน 18, 2017, 09:03:44 AM »
ตื่นมาก็เจอข่าวร้ายเลยเรอะ
 

ออฟไลน์ princo71

  • หัวหน้าฝูงหมีกลาง
  • ****
  • กระทู้: 650
  • ถูกใจแล้ว: 71 ครั้ง
  • ความนิยม: +14/-160
  • FFVHxvCL/d82d-R2m41-Fd-U93wz-RFt966-JX.jpg
    • http://i.pixxxels.cc/Hj1sxN43/IMG-20200516-215057-01.jpg
Re: ท่านเรย์กะ ไม่มีแปลไทยต่อแล้ว!?
« ตอบกลับ #6 เมื่อ: เมษายน 18, 2017, 09:09:33 AM »
เห็นมีที่เว็บแมวดุ้นนิ
 

ออฟไลน์ draksaiser

  • หมีเต็มตัว
  • *
  • กระทู้: 95
  • ถูกใจแล้ว: 15 ครั้ง
  • ความนิยม: +4/-3
Re: ท่านเรย์กะ ไม่มีแปลไทยต่อแล้ว!?
« ตอบกลับ #7 เมื่อ: เมษายน 18, 2017, 09:15:01 AM »
ข่าวเศร้าประจำปี ว่าทำไมเมื่อเช้าได้สองตอน พออ่านตอนล่าสุดจบเท่านั้นแหละ น้ำตาแทบล่วง  :'(
 

ออฟไลน์ WARARARA

  • หมีเต็มตัว
  • *
  • กระทู้: 49
  • ถูกใจแล้ว: 4 ครั้ง
  • ความนิยม: +3/-6
  • เพศ: ชาย
  • OPPAI จงเจริญ!!! OPPAI จงเจริญ!!! OPPAI จงเจริญ!!
Re: ท่านเรย์กะ ไม่มีแปลไทยต่อแล้ว!?
« ตอบกลับ #8 เมื่อ: เมษายน 18, 2017, 09:15:41 AM »
สำหรับท่านที่ไม่เคยอ่าน หาอ่านได้ในแมวดุ้นครับ http://www.nekopost.net/novel/3015

ชื่อไทย[นอบน้อมและหนักแน่น คือคติประจำใจในการใช้ใชีวิตของฉันค่ะ!]

ล่าสุดแปลถึง 192 ตอนครับ ผู้แปลพึ่งประกาศเลิกแปลเมื่อเช้าเลย  T-T

เรื่องนี้เป็นแนวเกิดใหม่เป็นตัวร้ายครับ เป็นเรื่องที่สนุกมากครับ
 

ออฟไลน์ Catifycat

  • นักปราชญ์แห่งเขาเซนนิคุมะ
  • พลทหารหมี
  • **
  • กระทู้: 145
  • ถูกใจแล้ว: 4449 ครั้ง
  • ความนิยม: +377/-16
  • เพศ: หญิง
Re: ท่านเรย์กะ ไม่มีแปลไทยต่อแล้ว!?
« ตอบกลับ #9 เมื่อ: เมษายน 18, 2017, 09:20:56 AM »
ตามท่านเรย์กะมาตลอดเหมือนกันค่ะ
เสียดายอะ เรื่องนี้สนุกมากๆ ด้วย
 :'( :'( :'(
 

ออฟไลน์ emowindy

  • ผู้สนับสนุนเซนนิคุงY2
  • หัวหน้าฝูงหมีใหญ่
  • *****
  • กระทู้: 1,003
  • ถูกใจแล้ว: 259 ครั้ง
  • ความนิยม: +39/-31
  • เพศ: ชาย
  • ข้าน่ะเป็นแค่หมีธรรมดาๆเท่านั้นแหละ!
Re: ท่านเรย์กะ ไม่มีแปลไทยต่อแล้ว!?
« ตอบกลับ #10 เมื่อ: เมษายน 18, 2017, 09:26:21 AM »
น้ำตาร่วงแต่เช้าเลย จะครบ2ปีละแท้ๆ
 

ออฟไลน์ touyoujin

  • หัวหน้าฝูงหมีใหญ่
  • *****
  • กระทู้: 1,348
  • ถูกใจแล้ว: 435 ครั้ง
  • ความนิยม: +17/-17
Re: ท่านเรย์กะ ไม่มีแปลไทยต่อแล้ว!?
« ตอบกลับ #11 เมื่อ: เมษายน 18, 2017, 09:51:03 AM »
จริงๆอีกไม่กี่ตอนก็น่าจะถึงตอนพีคๆแล้ว น่าเสียดาย :'(
 

ออฟไลน์ hiroshi—

  • ยอดกวีแห่งเขาเซนนิคุมะ
  • หัวหน้าฝูงหมีใหญ่
  • *****
  • กระทู้: 1,117
  • ถูกใจแล้ว: 211 ครั้ง
  • ความนิยม: +30/-33
  • เพศ: ชาย
  • อาทิตย์นึงทำงานเจ็ดวัน เข้าแปดโมงเลิกสี่ทุ่ม
Re: ท่านเรย์กะ ไม่มีแปลไทยต่อแล้ว!?
« ตอบกลับ #12 เมื่อ: เมษายน 18, 2017, 10:04:19 AM »
 :'(
พื้นที่โฆษณา ติดต่อ 092-99-xxx
 

ออฟไลน์ Whizz

  • หมีเต็มตัว
  • *
  • กระทู้: 25
  • ถูกใจแล้ว: 5 ครั้ง
  • ความนิยม: +0/-2
Re: ท่านเรย์กะ ไม่มีแปลไทยต่อแล้ว!?
« ตอบกลับ #13 เมื่อ: เมษายน 18, 2017, 10:09:36 AM »
โอ้ ไม่นะ........ :(
 

ออฟไลน์ Ninini

  • องค์หญิงเเห่งความเปรมปรีย์
  • หัวหน้าฝูงหมีกลาง
  • ****
  • กระทู้: 654
  • ถูกใจแล้ว: 7731 ครั้ง
  • ความนิยม: +591/-12
  • ยินดีต้อนรับสู่สมาคมโลลิตกอับ
Re: ท่านเรย์กะ ไม่มีแปลไทยต่อแล้ว!?
« ตอบกลับ #14 เมื่อ: เมษายน 18, 2017, 10:24:36 AM »
เห็นคุณริวโฮบอกว่าตอนนี้ไม่ค่อยมีเวลาเเล้วน่ะ เเถมจริงๆมีเเค่สปอยเนื้อหาสำคัญๆคนอ่านก็พอใจพอควรเเล้วด้วยน่ะครับ
เเต่น่าเสียดายจริงๆเเหล่ะครับ เรื่องนี้เป็นเรื่องที่ผมไม่ยอมอ่านดิบเเท้ๆ เพราะแปลเเล้วแปลได้อารมณ์มากๆเลยน่ะ


ผมขอยกที่เหตุผลที่คุณริวโฮลงในโม่งมาเเล้วกันนะครับ

KY นิดนึง นี่โม่งแปลนะ คือกูนั่งคิดมาซักพักล่ะว่าจะพูดยังไงดีไม่ให้ดูวีนดูดราม่า แต่มันเป็นเรื่องยากมากจริงๆ กูเลยขอเขียนตามความรู้สึกละกัน หวังว่าสหายโม่งจะเข้าใจกูนะ กูแค่เหนื่อยเฉยๆ กูไม่ได้อยากดราม่า
คืองี้ กูก็อ่านดิบตอนล่าสุดมาเหมือนกัน เข้าใจว่ามันฟินมาก กรี๊ดมาก กูอยากแปลเร็วๆ ให้ทันดิบเหมือนกัน จะได้ฟินไปพร้อมๆ กัน แต่กูไม่มีเรี่ยวแรงพอจะลงแปลให้อ่านกันทุกวันหรอก อันนี้คงเข้าใจนะว่ากูก็มีธุระส่วนตัวต้องทำเหมือนกัน
[/font]
[/size]

อีกเรื่องคือ อย่างที่บอกไปหลายครั้ง ว่าใจจริงกูไม่อยากเอานิยายที่ไม่ได้ขออนุญาตมาแปลเถื่อนเท่าไหร่ ถึงจะไม่ได้เอาไปใช้เชิงพาณิชย์ก็เหอะ แต่กูอยากแปลท่านเรย์กะสุดๆ เพราะอยากมีเพื่อนคุย แล้วกูก็รู้สึกว่าความสนุกของเนื้อเรื่องท่านเรย์กะมันต้องผ่านสำบัดสำนวนของท่านเรย์กะคือแนววี้ดว้ายบ้าบอแบบของหล่อน ถ้าเล่าเรื่องย่อๆ แต่ละตอนความสนุกมันลดลง แต่เท่าที่ดูสปอยล์กัน คือมันก็มาปะติดปะต่อเนื้อเรื่องครบแล้วอ่ะ ทุกคนก็ดูแฮปปี้ดี ที่ดำน้ำมากันมันก็ตรงแหละ เอาตรงๆ กูเลยคิดว่าแปลไทยไม่น่าจะจำเป็นล่ะ (อันนี้ไม่ได้ประชดนะ คือตอนนี้กูไม่รู้สึกแบบนั้นจริงๆ) เดี๋ยวจะลงอีกสองตอนเท่าที่มีตุนไว้ แล้วจะขอโบกมืออำลาโปรเจคต์อันนี้ล่ะนะ มาบอกไว้ก่อนโม่งเผื่อจะมีคนทำต่อ จะส่ง username กับ password ใน account ของแมวดุ้นไปให้ อันนี้รบกวนบอกช่องทางติดต่อไว้ที่ช่องคอมเมนต์ของแมวดุ้นเน่อ เพราะกูคงไม่เข้ามาตอบที่นี่แล้วล่ะนะ ขอโทษด้วยที่ทำให้ผิดหวังกัน m(_ _)m

« แก้ไขครั้งสุดท้าย: เมษายน 18, 2017, 10:44:44 AM โดย Ninini »


Illust By:AloNiar~
 

ออฟไลน์ aecman

  • พลทหารหมี
  • **
  • กระทู้: 155
  • ถูกใจแล้ว: 22 ครั้ง
  • ความนิยม: +4/-2
Re: ท่านเรย์กะ ไม่มีแปลไทยต่อแล้ว!?
« ตอบกลับ #15 เมื่อ: เมษายน 18, 2017, 10:38:11 AM »
ขอบคุณที่ แปลให้อ่านมาตลอดครับ
 

ออฟไลน์ Mana_Ute

  • นักปราชญ์แห่งเขาเซนนิคุมะ
  • หัวหน้าฝูงหมีใหญ่
  • *****
  • กระทู้: 1,757
  • ถูกใจแล้ว: 1609 ครั้ง
  • ความนิยม: +75/-31
  • เพศ: ชาย
  • Embrace your dreams and Protect your honor.
Re: ท่านเรย์กะ ไม่มีแปลไทยต่อแล้ว!?
« ตอบกลับ #16 เมื่อ: เมษายน 18, 2017, 10:39:23 AM »
เห็นคอมเม้นนึงในแมวดุ้นบอกไว้ว่า ที่ท่านริวโอเลิกแปลเพราะในเว็บโม่งมีคนสปอยแล้ว  ???
 

ออฟไลน์ zethys

  • แม่ทัพหมีชั้นสูง
  • ***
  • กระทู้: 3,336
  • ถูกใจแล้ว: 602 ครั้ง
  • ความนิยม: +65/-66
Re: ท่านเรย์กะ ไม่มีแปลไทยต่อแล้ว!?
« ตอบกลับ #17 เมื่อ: เมษายน 18, 2017, 11:12:14 AM »
จะคิดยังงั้นมันก็เกินไปหน่อยนะครับ ใช่ว่าทุกคนอยากไปแหล่งมั่วสุมมลพิษทางจิตแบบนั้น
 

ออฟไลน์ sept

  • หมีเต็มตัว
  • *
  • กระทู้: 98
  • ถูกใจแล้ว: 11 ครั้ง
  • ความนิยม: +2/-1
Re: ท่านเรย์กะ ไม่มีแปลไทยต่อแล้ว!?
« ตอบกลับ #18 เมื่อ: เมษายน 18, 2017, 11:31:24 AM »
ขอบพระคุณท่านริวโฮ แปลให้อ่านมาตลอดขยันสุดๆ ก็ว่าวันนี้แปลกมี 2 ตอน แต่ดันกลายเป็นตอนสุดท้ายที่จะแปล :'(  ต้องบอกชอบสำนวนการมโนบ้าบอของท่านเรย์กะจริงๆ ขอบคุณมากๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ login ที่แมวดุ้นไม่ได้ขอบคุณมาตรงนี้เลยละกัน :P
ส่วนจะได้อ่านต่อหรือไม่ก็รอผู้ใจบุญที่ต่อไป  :'(  เคยไปดำเสี่ยแซค จมน้ำตายอนาถไปเรียบร้อย
 

ออฟไลน์ Hikakichi

  • หัวหน้าฝูงหมีกลาง
  • ****
  • กระทู้: 706
  • ถูกใจแล้ว: 166 ครั้ง
  • ความนิยม: +11/-14
Re: ท่านเรย์กะ ไม่มีแปลไทยต่อแล้ว!?
« ตอบกลับ #19 เมื่อ: เมษายน 18, 2017, 11:44:19 AM »
เอาจริงๆทางท่านริวโฮก็ยังไม่ได้แจ้งถึงสาเหตุที่เลิกแปลนะครับ

เรื่อง"นอบน้อมและหนักแน่น"ที่มันสนุกไม่ได้เฉพาะส่วน"เนื้อ"ที่เป็นเนื้อหาหลักของเรื่อง แต่เพราะมีส่วน"น้ำ"อย่างเวลาท่านเรย์กะมโนในใจ หรือมุกหลายๆอย่างในเรื่อง ผมว่าถ้าไม่ใช่คนที่รู้เรื่องภาษาญี่ปุ่นหรือวัฒนธรรมญี่ปุ่นดีก็อาจจะแปลมุกที่ผู้เขียนต้องการจะสื่อถึงผู้อ่านออกมาได้ไม่สนุกเท่านี้ ซึ่งในส่วนนี้ท่านริวโฮทำได้ดีมาก
ก็ต้องรอลุ้นกันต่อไปล่ะครับว่าเราจะได้อ่านแปลไทยเรื่องนี้กันอีกไหม ส่วนตัวเคยไปดำน้ำเรื่องนี้มาแล้ว ความสนุกจะลดลงจากการอ่านฉบับแปลไปเกือบครึ่งเพราะไม่เข้าใจต้องส่วนที่เป้นน้ำเนี่ยแหละ
 

 

Tags:
แหล่งนิยายแปล แหล่งนิยาย นิยายแปล นิยายแต่ง มังงะ การ์ตูน อนิเมะ นายท่าน เว็บไซต์นายท่าน กระทู้สไลม์ สไลม์ยอดรัก