แหล่งนิยายแปล แหล่งนิยาย นิยายแปล นิยายแต่ง มังงะ การ์ตูน อนิเมะ นายท่าน เว็บไซต์นายท่าน กระทู้สไลม์ สไลม์ยอดรัก

ผู้เขียน หัวข้อ: ดราม่า ทำไมมีคนคิดว่า ไทยทำเมะไมไ่ด้เพราะไม่มีทุนและคิดว่าคนไทยเก่งพอที่จะทำ  (อ่าน 15861 ครั้ง)

ออฟไลน์ zosukeku

  • หัวหน้าฝูงหมีเล็ก
  • ***
  • กระทู้: 308
  • ถูกใจแล้ว: 20 ครั้ง
  • ความนิยม: +7/-44
[quote/]

1) มีนะครับ แบบ Path A Way น่ะครับ
2) คนไทยเก่งๆที่ผมรู้จักส่วนมากเขาไป 3D แบบดิสนีย์กันหมดครับ ไม่มี 2D เลยไม่มีความเห็นเรื่องนี้

ถ้าให้คิดๆดูแล้ว คนไทยเก่งๆความคิดสร้างสรรค์ยังไม่ขยายเป็น worldwide ครับ

ผมคิดว่าเรื่องที่ว่ามามันยังก้ำกึ่งนะ

แต่คิดอีกแง่ หากมันน่าสนใจจริงทำไมไม่มีในเว็บนอกเลยล่ะ แบบแปลอังกฤษไงเนี่ย
 

ออฟไลน์ RockmanJilly005

  • นักปราชญ์แห่งเขาเซนนิคุมะ
  • แม่ทัพหมีหนุ่ม
  • *
  • กระทู้: 2,060
  • ถูกใจแล้ว: 1003 ครั้ง
  • ความนิยม: +87/-314
  • เพศ: ชาย
หากเมืองไทยเรารัฐและผู้มีอำนาจยอมเปิดโอกาส รับฟังความเห็นเด็กรุ่นใหม่ ออกทุนเยอะๆ สนับสนุนให้มากขึ้นและมีจำกัดขอบเขตในเรื่องสมควร

ผลสุดท้ายแล้ว,เราก็จะยิ่งใหญ่ทางอนิเมะได้ง่ายครับ


ปล.สำนวนการพิมพ์ของ จขกท คุ้นมากเลยนะครับ  :)
 

ออฟไลน์ RebellionX

  • หัวหน้าฝูงหมีใหญ่
  • *****
  • กระทู้: 1,974
  • ถูกใจแล้ว: 205 ครั้ง
  • ความนิยม: +26/-13
นับถือหลายๆท่านที่ยังตอบนะ

ผมเห็นใช้คำเรียกคนอื่นว่า ติ่ง นี่ก็ไม่น่าจะพูดด้วยต่อแล้วครับ เหอะๆ
 

ออฟไลน์ shadekaust

  • นักปราชญ์แห่งเขาเซนนิคุมะ
  • หัวหน้าฝูงหมีเล็ก
  • ***
  • กระทู้: 221
  • ถูกใจแล้ว: 63 ครั้ง
  • ความนิยม: +158/-29
  • เพศ: ชาย
[quote/]

ผมคิดว่าเรื่องที่ว่ามามันยังก้ำกึ่งนะ

แต่คิดอีกแง่ หากมันน่าสนใจจริงทำไมไม่มีในเว็บนอกเลยล่ะ แบบแปลอังกฤษไงเนี่ย 

ประเทศไทยเป็นประเทศเล็กครับ ไม่ได้ชื่อเสียงด้านการ์ตูน อนิเม เหมือนญี่ปุ่น เกาหลี จีน เมกา
เลยไม่ใช่ประเทศหลักๆ ที่เว็บแสกนเถื่อนเหล่านั้นมาหา RAW เอาไปแปลน่ะครับ

อีกอย่างคือ ยังไม่เห็นมีคนปล่อย RAW อภัยมณีซาก้ากันเลยนะ แล้วเขาจะเอาไปแปลได้ยังไง จะให้ลงทุนสั่งหนังสือข้ามประเทศงั้นหรือ?  :D
 
เหล่าหมีที่ถูกใจสิ่งนี้: maotrade, latte w/o a tea

ออฟไลน์ latte w/o a tea

  • นักปราชญ์แห่งเขาเซนนิคุมะ
  • หัวหน้าฝูงหมีใหญ่
  • *****
  • กระทู้: 1,025
  • ถูกใจแล้ว: 467 ครั้ง
  • ความนิยม: +33/-32
[quote/]

ส่วนที่1

ผมว่าคุณมั่นใจฝีมือ และคิดไปเองมากกว่า คุณเป็นฝ่ายวาดอิลลัสนะ แล้วใครจะทำทางด้านเนื้อเรื่องหรือทางด้านการออกแบอนิเมชั่น

ส่วนที่2

ตลกล่ะ ผมไม่เคยเห็นเวลาประชุมออกแบบงานต้องเรียกพวกเขียนอินบีทวีนไปร่วมด้วยเลย
การตัดสินว่าเขาทำได้แค่อิลัสต์เพราะเขาบอกว่าทำงานอิลัสต์นี่ออกจะด่วนสรุปไปนะครับ คนเราไม่ได้จำเป็นจะต้องทำได้แค่อย่างเดียว
อย่างผมเองถ้าไม่ได้ต้องการคุณภาพอะไรมากก็ทำอนิเมชั่นเองได้ทุกหน้าที่เหมือนกัน แต่ผมก็ไม่ได้ทำงานเกี่ยวกับอาร์ตด้วยซ้ำ

เสริม exe มีลง batoto นะเออ
 

ออฟไลน์ RealRiTy

  • นักปราชญ์แห่งเขาเซนนิคุมะ
  • หัวหน้าฝูงหมีกลาง
  • ****
  • กระทู้: 973
  • ถูกใจแล้ว: 3904 ครั้ง
  • ความนิยม: +616/-25
อ่ะครับ ไปหามาให้ล่ะ "งานอนิเมชั่นของไทย"

รางวัลที่ได้
สปอยส์ ซ่อน ซ่อน:
 
เหล่าหมีที่ถูกใจสิ่งนี้: maotrade, latte w/o a tea

ออฟไลน์ shadekaust

  • นักปราชญ์แห่งเขาเซนนิคุมะ
  • หัวหน้าฝูงหมีเล็ก
  • ***
  • กระทู้: 221
  • ถูกใจแล้ว: 63 ครั้ง
  • ความนิยม: +158/-29
  • เพศ: ชาย
[quote/]
ขี้เกียจละ ไปนั่งเล่นกับน้องสาวดีกว่า ลาละ เด้อ เชิญเดือดกันเล้ยยยยยย 55+

แบบนี้สิดี อู้งานแปลได้
 

ออฟไลน์ Hiyukichi

  • หมีเต็มตัว
  • *
  • กระทู้: 93
  • ถูกใจแล้ว: 23 ครั้ง
  • ความนิยม: +24/-3
  • เพศ: หญิง
  • 引きこもりイラストレーター,緋目神トレーダー
    • Facebook
นับถือหลายๆท่านที่ยังตอบนะ

ผมเห็นใช้คำเรียกคนอื่นว่า ติ่ง นี่ก็ไม่น่าจะพูดด้วยต่อแล้วครับ เหอะๆ


ปกติถ้ามีดราม่านี่ไม่ค่อยยุ่งนะ แต่อันนี้มาดูถูกสายงานที่ทำมันก็ไม่ไหวเหมือนกัน :-X
https://www.facebook.com/hiyukichi
Freelance Artist[character&background], translator+interpreter(โดนบังคับ)ประจำบ.,script assistant]
フリのイラストレーター「にじよめ:ばるばるプロジェクト」「MyNet:神会」
ผีสิงtwitter.........
 
เหล่าหมีที่ถูกใจสิ่งนี้: RebellionX

ออฟไลน์ zero-00

  • แม่ทัพหมีอาวุโส
  • ****
  • กระทู้: 3,956
  • ถูกใจแล้ว: 1611 ครั้ง
  • ความนิยม: +96/-126
จะว่าไปพูดถึงอนิเมะ จำได้ว่าผมเคยทำให้รุ่นน้องเพื่อเป็นโปรเจ็กจบด้วยละครับ นั่งทำตั้งนานเกือบเดือน
 ภาพก็กาก งานก็เด็ก แต่รุ่นน้องมันกลับผ่านอย่างดี...แต่ค่าตอบแทนเป็นหมูกะทะ1มื้อ...คุ้มไหมเนีย
แถมตัวโปรเจคที่ลงเสียงตัดภาพเรียบร้อยก็ไม่ยอมส่งมาให้ผมอีก เซ็งเลย ว่าแต่พวกท่าน
ใครทำโปรเจคจบแบบงานกราฟฟิกมั่งครับ เอามาเล่ากันหน่อย ว่าทำให้เซ็งขนาดไหนนะ
ของผมโปรเจคจบทำเวปขายและแปรรูปผลิตภัณต์จากพลาสติก จำได้เลยว่าทำพลาด ลบไดรฟ์
ขอิงตัวเองทั้งไดรฟ์จนหายหมด ขนาดทรุดทั้งยืนเลยตอนนั้น แต่ดีที่มีแบ็คอัพที่ส่งให้เพื่อนไป
แต่ก็นะ มันงานของอาทิตย์ก่อนเลย ผลคือเสียเปล่าทั้งอาทิตย์
 

ออฟไลน์ zosukeku

  • หัวหน้าฝูงหมีเล็ก
  • ***
  • กระทู้: 308
  • ถูกใจแล้ว: 20 ครั้ง
  • ความนิยม: +7/-44
[quote/]


การที่มีพวกเหลือบไรแฮ็บไปแปล(ไม่ได้จะว่าคนที่ได้รับอนุญาตในการแปลนะเอ้อ //หัวเราะ)นี่คือประสบความสำเร็จเหรอ น่าสนใจดีนะถ้าการเอาไปแปลแล้วมีผลกับยอดขาดอย่างมีนัยสำคัญน่ะ ;)
[quote/]
ในส่วนที่1 ท่านบอกว่า "ทำได้ไหม" ดังนั้นคำตอบคือ"ทำได้" แน่นอนว่าความรู้ด้านการทำอนิเมชั่นก็ได้มาจากพวกรุ่นพี่ในบริษัทด้วย รวมทั้งด้านscripterก็ทำในฐานะassistantมาหลายงานแล้วด้วย(ลายเซ็นก็เขียนไว้อยู่)


ส่วนที่2
ท่านต้องแยกระหว่าง ประชุมย่อยแต่ละสาย กับประชุมองค์รวมของโปรเจคท์ให้ออกก่อนแล้วล่ะ ไม่งั้นคุยกันไม่รู้เรื่องแน่นอน
แล้วอินบีทวีนนี่คืออะไรน่ะ ไม่เคยได้ยินมาก่อน ขอภาษาญี่ปุ่นได้ไหมหรือภาษาไทยก็ได้?

1..มองในฐานะว่ามีคนสนใจไงครับ

2..อันนี้แล้วแต่คุณมั่นใจนะว่าแต่เคยทำหรือมั่นใจว่าตนเองทำได้ล่ะ เพราะยังไง ในเมื่อผมไม่รู้ฝีมือคุณ ก็คงบอกไรไม่ได้

3..จำชื่อญี่ปุ่นไมไ่ด้แฮะ ขี้เกียจโรถามเพื่อ แต่มันใช้เรียก การวาดภาพเพิ่มเติมระหว่างภาพๆนึงอ่ะ
 

ออฟไลน์ maotrade

  • พ่อค้าทาสผู้ลุ่มหลงเอลฟ์อ๊ปไป
  • จอมทัพหมีหนุ่ม
  • *
  • กระทู้: 8,060
  • ถูกใจแล้ว: 16696 ครั้ง
  • ความนิยม: +774/-109
  • เพศ: ชาย
  • เหตุผลและความรู้สึก
จบแล้วเรียกได้นะจะได้มานั่งอ่านดราม่าทีเดียว :)


ขอตัวไปกินมาม่าก่อนละกัน ???

ออฟไลน์ latte w/o a tea

  • นักปราชญ์แห่งเขาเซนนิคุมะ
  • หัวหน้าฝูงหมีใหญ่
  • *****
  • กระทู้: 1,025
  • ถูกใจแล้ว: 467 ครั้ง
  • ความนิยม: +33/-32
[quote/]


การที่มีพวกเหลือบไรแฮ็บไปแปล(ไม่ได้จะว่าคนที่ได้รับอนุญาตในการแปลนะเอ้อ //หัวเราะ)นี่คือประสบความสำเร็จเหรอ น่าสนใจดีนะถ้าการเอาไปแปลแล้วมีผลกับยอดขาดอย่างมีนัยสำคัญน่ะ ;)
[quote/]
ในส่วนที่1 ท่านบอกว่า "ทำได้ไหม" ดังนั้นคำตอบคือ"ทำได้" แน่นอนว่าความรู้ด้านการทำอนิเมชั่นก็ได้มาจากพวกรุ่นพี่ในบริษัทด้วย รวมทั้งด้านscripterก็ทำในฐานะassistantมาหลายงานแล้วด้วย(ลายเซ็นก็เขียนไว้อยู่)


ส่วนที่2
ท่านต้องแยกระหว่าง ประชุมย่อยแต่ละสาย กับประชุมองค์รวมของโปรเจคท์ให้ออกก่อนแล้วล่ะ ไม่งั้นคุยกันไม่รู้เรื่องแน่นอน
แล้วอินบีทวีนนี่คืออะไรน่ะ ไม่เคยได้ยินมาก่อน ขอภาษาญี่ปุ่นได้ไหมหรือภาษาไทยก็ได้? 
inbetween - เขียนภาพแต่ละเฟรมระหว่างคีย์เฟรม เดี๋ยวนี้น่าจะเรียกแค่tweenแล้วมั้ง?
 

ออฟไลน์ zosukeku

  • หัวหน้าฝูงหมีเล็ก
  • ***
  • กระทู้: 308
  • ถูกใจแล้ว: 20 ครั้ง
  • ความนิยม: +7/-44
[quote/]

ประเทศไทยเป็นประเทศเล็กครับ ไม่ได้ชื่อเสียงด้านการ์ตูน อนิเม เหมือนญี่ปุ่น เกาหลี จีน เมกา
เลยไม่ใช่ประเทศหลักๆ ที่เว็บแสกนเถื่อนเหล่านั้นมาหา RAW เอาไปแปลน่ะครับ

อีกอย่างคือ ยังไม่เห็นมีคนปล่อย RAW อภัยมณีซาก้ากันเลยนะ แล้วเขาจะเอาไปแปลได้ยังไง จะให้ลงทุนสั่งหนังสือข้ามประเทศงั้นหรือ?  :D

ขนาด raw ยังไม่มีปล่อยเลยแสดงว่าคนไทยไม่สนใจแม้แต่จะอ่านสิเนี่ย
 

ออฟไลน์ PoliceGuy

  • หมีเต็มตัว
  • *
  • กระทู้: 91
  • ถูกใจแล้ว: 16 ครั้ง
  • ความนิยม: +6/-4
  • เพศ: ชาย
  • เรียกผมว่า"คุณตำรวจ"
[quote/]
ขี้เกียจละ ไปนั่งเล่นกับน้องสาวดีกว่า ลาละ เด้อ เชิญเดือดกันเล้ยยยยยย 55+

ไอ้คุณท่านครับ...
 

ออฟไลน์ shadekaust

  • นักปราชญ์แห่งเขาเซนนิคุมะ
  • หัวหน้าฝูงหมีเล็ก
  • ***
  • กระทู้: 221
  • ถูกใจแล้ว: 63 ครั้ง
  • ความนิยม: +158/-29
  • เพศ: ชาย
จะว่าไปพอพูดถึงทำไมไม่มีเรื่องไทยแปล ENG by mangafox
ก็มีนะ  :)
สปอยส์ ซ่อน ซ่อน:

อ่ออีกอย่าง RAW ไทย แปลกลับเป็น ENG ยากมาก
เหนือกว่าภาษาญี่ปุ่นอีก เหอๆ
 

ออฟไลน์ shadekaust

  • นักปราชญ์แห่งเขาเซนนิคุมะ
  • หัวหน้าฝูงหมีเล็ก
  • ***
  • กระทู้: 221
  • ถูกใจแล้ว: 63 ครั้ง
  • ความนิยม: +158/-29
  • เพศ: ชาย
[quote/]

ขนาด raw ยังไม่มีปล่อยเลยแสดงว่าคนไทยไม่สนใจแม้แต่จะอ่านสิเนี่ย

จะทำ RAW ปล่อยให้โดนสำนักพิมพ์จับหรอครับ  :-X
 

ออฟไลน์ latte w/o a tea

  • นักปราชญ์แห่งเขาเซนนิคุมะ
  • หัวหน้าฝูงหมีใหญ่
  • *****
  • กระทู้: 1,025
  • ถูกใจแล้ว: 467 ครั้ง
  • ความนิยม: +33/-32
[quote/]

ขนาด raw ยังไม่มีปล่อยเลยแสดงว่าคนไทยไม่สนใจแม้แต่จะอ่านสิเนี่ย 
:o :o :o
ตัดสินกันที่การปล่อยดิบเนี่ยนะ
 :o :o :o

ผมก็ว่าแล้วว่าเราคงนิยามคำว่าอนิเมชั่นที่ดีไม่ตรงกันแน่ๆ แต่ผมไม่เห็นมีใครให้นิยามของอนิเมชั่นที่ดีในความคิดของตัวเองออกมามั่งเลย
 

ออฟไลน์ Hiyukichi

  • หมีเต็มตัว
  • *
  • กระทู้: 93
  • ถูกใจแล้ว: 23 ครั้ง
  • ความนิยม: +24/-3
  • เพศ: หญิง
  • 引きこもりイラストレーター,緋目神トレーダー
    • Facebook
[quote/]

1..มองในฐานะว่ามีคนสนใจไงครับ

2..อันนี้แล้วแต่คุณมั่นใจนะว่าแต่เคยทำหรือมั่นใจว่าตนเองทำได้ล่ะ เพราะยังไง ในเมื่อผมไม่รู้ฝีมือคุณ ก็คงบอกไรไม่ได้

3..จำชื่อญี่ปุ่นไมไ่ด้แฮะ ขี้เกียจโรถามเพื่อ แต่มันใช้เรียก การวาดภาพเพิ่มเติมระหว่างภาพๆนึงอ่ะ


1. คนสนใจไม่ได้หมายความว่าสำเร็จในโปรเจคท์นั้นๆนะท่าน อันนี้ขอให้เข้าใจด้วย(ตราบใดที่มันยังไม่สร้างฐานลูกค้า ต่อให้คนสนใจมากเท่าไหร่ก็ไร้ค่า)
2. เคยทำ แต่ถ้าท่านไม่รู้จักการแบ่งงานให้เหมาะสมกับตำแหน่ง ก็คงอธิบายให้ท่านเข้าใจไม่ได้แล้วล่ะว่าทำไมแต่ละคนต้องแบ่งบทบาทกัน
3. ถ้าหมายถึงeditor หลายๆส่วนไม่มีความจำเป็นที่จะต้องเข้าประชุม เพราะไม่ได้มีหน้าที่ในส่วนนั้น หรือท่านจะบอกว่าต้องให้คนทำงานด้านdebugมาประชุมออกแบบโปรเจคท์กันล่ะ?
https://www.facebook.com/hiyukichi
Freelance Artist[character&background], translator+interpreter(โดนบังคับ)ประจำบ.,script assistant]
フリのイラストレーター「にじよめ:ばるばるプロジェクト」「MyNet:神会」
ผีสิงtwitter.........
 

ออฟไลน์ zero-00

  • แม่ทัพหมีอาวุโส
  • ****
  • กระทู้: 3,956
  • ถูกใจแล้ว: 1611 ครั้ง
  • ความนิยม: +96/-126
[quote/]
 :o :o :o
ตัดสินกันที่การปล่อยดิบเนี่ยนะ
 :o :o :o

ผมก็ว่าแล้วว่าเราคงนิยามคำว่าอนิเมชั่นที่ดีไม่ตรงกันแน่ๆ แต่ผมไม่เห็นมีใครให้นิยามของอนิเมชั่นที่ดีในความคิดของตัวเองออกมามั่งเลย
อนิเมะชั่นคืออนิเมะชั่น มิได้เป็นอื่น...เผ่นละครับ อิอิอิอิ
 

ออฟไลน์ Hiyukichi

  • หมีเต็มตัว
  • *
  • กระทู้: 93
  • ถูกใจแล้ว: 23 ครั้ง
  • ความนิยม: +24/-3
  • เพศ: หญิง
  • 引きこもりイラストレーター,緋目神トレーダー
    • Facebook
[quote/]

ขนาด raw ยังไม่มีปล่อยเลยแสดงว่าคนไทยไม่สนใจแม้แต่จะอ่านสิเนี่ย


ถ้าต้องปล่อยไฟล์เถื่อนถึงจะถือว่ามีคนสนใจ ความคิดของท่านจัดอยู่ในขั้น"สวะ" แล้วล่ะ (อันนี้ขอพูดตรงๆเลย)
https://www.facebook.com/hiyukichi
Freelance Artist[character&background], translator+interpreter(โดนบังคับ)ประจำบ.,script assistant]
フリのイラストレーター「にじよめ:ばるばるプロジェクト」「MyNet:神会」
ผีสิงtwitter.........
 

 

Tags:
แหล่งนิยายแปล แหล่งนิยาย นิยายแปล นิยายแต่ง มังงะ การ์ตูน อนิเมะ นายท่าน เว็บไซต์นายท่าน กระทู้สไลม์ สไลม์ยอดรัก