แหล่งนิยายแปล แหล่งนิยาย นิยายแปล นิยายแต่ง มังงะ การ์ตูน อนิเมะ นายท่าน เว็บไซต์นายท่าน กระทู้สไลม์ สไลม์ยอดรัก

ผู้เขียน หัวข้อ: ท่านใดสนใจแปลเรื่อง公爵令嬢は騎士団長(62)の幼妻บ้างคะ  (อ่าน 5972 ครั้ง)

ออฟไลน์ Dloob

  • หมีฝึกหัด
  • *
  • กระทู้: 7
  • ความนิยม: +0/-0
ชื่อeng The Duke’s Daughter Is the Knight Captain’s (62) Young Wife

เห็นชื่อเรื่องแล้วรู้สึกถึงความเป็นโอจิค่อนในตัวเองเลยค่ะ555
อยากอ่าน+แนะนำท่านอื่นๆแต่สกิลภาษาดันต่ำเรี่ยดินเกินไปซะงั้น

เรื่องย่อ(เอามาจากที่อื่นนะคะ) - ฉันเป็นบุตรีดยุค  วันหนึ่งฉันถูกถอนหมั้นโดยเจ้าชาย เรย์โฟล์   ฉันไม่เคยทำมีความคิดหรือที่จะทำร้ายหรือใช้ใครเป็นบันได แต่มันเป็นโอกาสที่ดีของฉันจะวางแผนขอหัวหน้าอัศวินที่ฉันปรารถนาใฝ่ฝันตั้งฉันยังเป็นเด็ก หัวหน้าอัศวินวิลเฮล์ เขามีเคราสีเขา และมีอายุ 62 ปี ไม่เคยมีข่าวลือใดๆ และยังไม่ได้แต่งงาน

Eng : www.readlightnovel.com/the-dukes-daughter-is-the-knight-captains-62-young-wife#

Japan : ncode.syosetu.com/n4472cw

หวังจะมีท่านไหนรับเรื่องนี้ไว้ในอุปการะบ้างนะคะ//กราบ
 

ออฟไลน์ QWY

  • นักปราชญ์แห่งเขาเซนนิคุมะ
  • หมีเต็มตัว
  • *
  • กระทู้: 27
  • ถูกใจแล้ว: 158 ครั้ง
  • ความนิยม: +30/-1
  • เพศ: หญิง
Re: ท่านใดสนใจแปลเรื่อง公爵令嬢は騎士団長(62)の幼妻บ้างคะ
« ตอบกลับ #1 เมื่อ: พฤศจิกายน 14, 2016, 01:36:41 PM »
อ่านเรื่องนี้เพราะความเป็นโอจิค่อนในตัวเรียกร้องเหมือนกันเลยค่ะ! 55555
ก่อนหน้านี้อิ้งดรอปไปเลยไม่ได้อ่านต่อ กระทู้นี้มาเลยเพิ่งรู้ว่าเปลี่ยนคนแปลแล้ว เย้!
 
เหล่าหมีที่ถูกใจสิ่งนี้: Dloob

ออฟไลน์ Dloob

  • หมีฝึกหัด
  • *
  • กระทู้: 7
  • ความนิยม: +0/-0
Re: ท่านใดสนใจแปลเรื่อง公爵令嬢は騎士団長(62)の幼妻บ้างคะ
« ตอบกลับ #2 เมื่อ: พฤศจิกายน 14, 2016, 02:25:22 PM »
ตอนนี้ก็กำลังดำอิ้งเหมือนกันค่ะ//สกิลอิ้งต่ำก็ต้องทน5555

เมื่อกี้ลืมหย่อนรูป
 

ออฟไลน์ QWY

  • นักปราชญ์แห่งเขาเซนนิคุมะ
  • หมีเต็มตัว
  • *
  • กระทู้: 27
  • ถูกใจแล้ว: 158 ครั้ง
  • ความนิยม: +30/-1
  • เพศ: หญิง
Re: ท่านใดสนใจแปลเรื่อง公爵令嬢は騎士団長(62)の幼妻บ้างคะ
« ตอบกลับ #3 เมื่อ: พฤศจิกายน 14, 2016, 03:29:06 PM »
แปลเลยค่ะแปลเลยย /เชียร์หนักมาก
 

ออฟไลน์ Dloob

  • หมีฝึกหัด
  • *
  • กระทู้: 7
  • ความนิยม: +0/-0
Re: ท่านใดสนใจแปลเรื่อง公爵令嬢は騎士団長(62)の幼妻บ้างคะ
« ตอบกลับ #4 เมื่อ: พฤศจิกายน 14, 2016, 03:31:04 PM »
อ่านเองยังไม่ค่อยรู้เรื่องเลยค่าาา :'( :'( :'(
 

Seraphkung

  • บุคคลทั่วไป
Re: ท่านใดสนใจแปลเรื่อง公爵令嬢は騎士団長(62)の幼妻บ้างคะ
« ตอบกลับ #5 เมื่อ: พฤศจิกายน 14, 2016, 03:44:04 PM »
กำลังหาเรื่องแปลยุเลยครับถ้าย่างเเยวผมจะแปลให้ละกัน
 
เหล่าหมีที่ถูกใจสิ่งนี้: Dloob

ออฟไลน์ RealRiTy

  • นักปราชญ์แห่งเขาเซนนิคุมะ
  • หัวหน้าฝูงหมีกลาง
  • ****
  • กระทู้: 971
  • ถูกใจแล้ว: 4974 ครั้ง
  • ความนิยม: +616/-25
Re: ท่านใดสนใจแปลเรื่อง公爵令嬢は騎士団長(62)の幼妻บ้างคะ
« ตอบกลับ #6 เมื่อ: พฤศจิกายน 14, 2016, 04:43:29 PM »
สปอยล์เบาๆ

สปอยส์ ซ่อน ซ่อน:
 
เหล่าหมีที่ถูกใจสิ่งนี้: Dloob

ออฟไลน์ Dloob

  • หมีฝึกหัด
  • *
  • กระทู้: 7
  • ความนิยม: +0/-0
Re: ท่านใดสนใจแปลเรื่อง公爵令嬢は騎士団長(62)の幼妻บ้างคะ
« ตอบกลับ #7 เมื่อ: พฤศจิกายน 14, 2016, 06:19:36 PM »
#5 ขอบคุณค่าาาา
#6 อุ่กก :-[ :-[
 

ออฟไลน์ VIian

  • นักปราชญ์แห่งเขาเซนนิคุมะ
  • หมีเต็มตัว
  • *
  • กระทู้: 58
  • ถูกใจแล้ว: 102 ครั้ง
  • ความนิยม: +24/-2
Re: ท่านใดสนใจแปลเรื่อง公爵令嬢は騎士団長(62)の幼妻บ้างคะ
« ตอบกลับ #8 เมื่อ: พฤศจิกายน 14, 2016, 10:23:24 PM »
อ่านเรื่องนี้แล้วเงิบกับนางเอกดี  บอกไม่ถูกจะสงสารคุณลุงดีไหม
เห็นฝรั่งเรียกกันคู่รักติ๊งต๊อง 55
 

ออฟไลน์ Berm157

  • แม่ทัพหมีชั้นสูง
  • ***
  • กระทู้: 2,680
  • ถูกใจแล้ว: 345 ครั้ง
  • ความนิยม: +50/-68
Re: ท่านใดสนใจแปลเรื่อง公爵令嬢は騎士団長(62)の幼妻บ้างคะ
« ตอบกลับ #9 เมื่อ: พฤศจิกายน 15, 2016, 12:30:35 PM »
 :) น่าอ่านมากครับ  :-[ :-[
 

ออฟไลน์ emowindy

  • ผู้สนับสนุนเซนนิคุงY2
  • หัวหน้าฝูงหมีใหญ่
  • *****
  • กระทู้: 1,003
  • ถูกใจแล้ว: 259 ครั้ง
  • ความนิยม: +39/-31
  • เพศ: ชาย
  • ข้าน่ะเป็นแค่หมีธรรมดาๆเท่านั้นแหละ!
Re: ท่านใดสนใจแปลเรื่อง公爵令嬢は騎士団長(62)の幼妻บ้างคะ
« ตอบกลับ #10 เมื่อ: พฤศจิกายน 15, 2016, 12:42:16 PM »
เหมือนเคยเห็นที่ dek-d ราวๆ 3-4ตอน ละก็หายไปเลย.... เพราะอิงหยุดปล่อยไปราวๆ3เดือน....  พออิงแปลต่อแล้วไม่รู้ว่าทางนักแปลท่านนั้นเขาทราบข่าวรึยัง...
 

ออฟไลน์ minerva00

  • หมีฝึกหัด
  • *
  • กระทู้: 3
  • ความนิยม: +0/-0
Re: ท่านใดสนใจแปลเรื่อง公爵令嬢は騎士団長(62)の幼妻บ้างคะ
« ตอบกลับ #11 เมื่อ: ธันวาคม 01, 2016, 07:06:16 PM »
เห็นมีคนแปลอังกฤษต่อล่ะ..
https://writer.dek-d.com/fah2541/story/viewlongc.php?id=1488106&chapter=5
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: ธันวาคม 01, 2016, 07:10:26 PM โดย minerva00 »
 

ออฟไลน์ fang3139

  • หมีฝึกหัด
  • *
  • กระทู้: 2
  • ความนิยม: +0/-2
Re: ท่านใดสนใจแปลเรื่อง公爵令嬢は騎士団長(62)の幼妻บ้างคะ
« ตอบกลับ #12 เมื่อ: ตุลาคม 15, 2017, 09:44:33 PM »
ใครกะได้ช่วยแปปลที สายเลือดโอจิกำลังร่ำร้อง
 

ออฟไลน์ Panties

  • คู่หูเลเวลสอง
  • ยอดขุนพลหมี
  • *****
  • กระทู้: 5,343
  • ถูกใจแล้ว: 9861 ครั้ง
  • ความนิยม: +838/-143
  • เพศ: ชาย
    • เพจไว้บ่นของคุณกกน.
Re: ท่านใดสนใจแปลเรื่อง公爵令嬢は騎士団長(62)の幼妻บ้างคะ
« ตอบกลับ #13 เมื่อ: ตุลาคม 15, 2017, 09:47:39 PM »
คนแปลย้ายมาลงในนายท่าน พร้อมกับที่แปลไป 10 กว่าตอนแล้วครับ


แต่ มันของค่าย K เพราะงั้น ลบ

ออฟไลน์ xverock

  • หัวหน้าฝูงหมีกลาง
  • ****
  • กระทู้: 780
  • ถูกใจแล้ว: 191 ครั้ง
  • ความนิยม: +18/-19
Re: ท่านใดสนใจแปลเรื่อง公爵令嬢は騎士団長(62)の幼妻บ้างคะ
« ตอบกลับ #14 เมื่อ: มกราคม 18, 2018, 09:01:46 AM »
^
^ ม่ายยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยย  :o
 

 

Tags:
แหล่งนิยายแปล แหล่งนิยาย นิยายแปล นิยายแต่ง มังงะ การ์ตูน อนิเมะ นายท่าน เว็บไซต์นายท่าน กระทู้สไลม์ สไลม์ยอดรัก