แหล่งนิยายแปล แหล่งนิยาย นิยายแปล นิยายแต่ง มังงะ การ์ตูน อนิเมะ นายท่าน เว็บไซต์นายท่าน กระทู้สไลม์ สไลม์ยอดรัก

ผู้เขียน หัวข้อ: เค้ากล้าเนอะ ที่บอกแบบนี้  (อ่าน 1530 ครั้ง)

ออฟไลน์ sariora123

  • จอมพลหมีชั้นกลาง
  • **
  • กระทู้: 13,029
  • ถูกใจแล้ว: 5496 ครั้ง
  • ความนิยม: +464/-445
เค้ากล้าเนอะ ที่บอกแบบนี้
« เมื่อ: พฤศจิกายน 13, 2016, 02:50:13 AM »
http://
 :)กล้าเนอะ แหมผมก็ยังไม่ได้ไปดูหลอกแต่ เสียงมันมาให้หนาหูเลยว่า แปล ;D ;D ;D

กระแสตีกลับไม่กลัวหลอก กลัวแฟนเมะตัวจริงเค้าทำซับประชดแล้วมันดีกว่าของแท้ แล้วยอดขายไม่ดีอย่าบ่นนะ
 

ออฟไลน์ yamamaya

  • หัวหน้าฝูงหมีใหญ่
  • *****
  • กระทู้: 1,956
  • ถูกใจแล้ว: 1333 ครั้ง
  • ความนิยม: +156/-113
  • รักทะเลและคุณทวด
Re: เค้ากล้าเนอะ ที่บอกแบบนี้
« ตอบกลับ #1 เมื่อ: พฤศจิกายน 13, 2016, 08:20:32 AM »
ไปดูมาแปลแค่พอเข้าใจไม่ได้แย่ แต่ถามว่าดีไหมผมว่ายังไม่ถึงระดับที่แปลให้อินเข้ากับระดับของหนังได้นะฮะ

ยิ่งเพลงจบที่แปลถามEngยิ่งเห็นยิ่งเสียดายถ้าให้คนรู้ภาษา+เกลาคำเก่งมาแปลรับรองเรียกน้ำตาได้จริงๆแบบไม่ต้องอวยแน่ฮะ :)


ลองเทียบดูกับฉบับที่แปลจากญี่ปุ่นดูฮะ

ซับโรงความหมายโดดไม่เกลาคำเอาจากEngมาดื้อๆ
ยิ่งท่อนกินใจที่ในโรงดันไปแปลว่า "เพราะเธอใจใหญ่"เห็นแล้วเซ็งอย่างแรงเซ็งแทนคนที่ไม่เข้าใจภาษาญี่ปุ่นด้วยเพราะกลัวไปเข้าใจผิดว่าเพลงมันจะสื่ออะไร(ฮา)
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: พฤศจิกายน 13, 2016, 08:29:23 AM โดย yamamaya »


เราเกิดมาในโลกที่มีปัญหา เติบใหญ่จนเฒ่าชราก็เลยมีปัญหา
แย่งชิงกันเพื่ออำนาจวาสนา  แต่ตัวข้ารักเพียงการดื่มกิน...
 

ออฟไลน์ forent

  • หัวหน้าฝูงหมีใหญ่
  • *****
  • กระทู้: 1,727
  • ถูกใจแล้ว: 231 ครั้ง
  • ความนิยม: +42/-16
Re: เค้ากล้าเนอะ ที่บอกแบบนี้
« ตอบกลับ #2 เมื่อ: พฤศจิกายน 13, 2016, 08:47:57 AM »
โธ่ว~~~ ช่างกล้าจริงๆ 
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: พฤศจิกายน 13, 2016, 08:51:14 AM โดย forent »
 

ออฟไลน์ greendays

  • ราชานักเผา
  • หัวหน้าฝูงหมีกลาง
  • *****
  • กระทู้: 797
  • ถูกใจแล้ว: 375 ครั้ง
  • ความนิยม: +41/-41
Re: เค้ากล้าเนอะ ที่บอกแบบนี้
« ตอบกลับ #3 เมื่อ: พฤศจิกายน 13, 2016, 09:19:31 AM »
สำหรับผม

ดีกว่ามานั่งทนฟังพากษ์ไทย

เพราะงั้น คนแปล คุณทำดีแล้วล่ะ  :)

ตบมือให้
นิยายคุณหนูสุดแสนจะธรรมดา
http://goshujin.tk/index.php?topic=275.0
นิยาย Banana King ข้าคือกล้วย
http://goshujin.tk/index.php?topic=327
 

ออฟไลน์ xman2029

  • นักปราชญ์แห่งเขาเซนนิคุมะ
  • หัวหน้าฝูงหมีกลาง
  • ****
  • กระทู้: 760
  • ถูกใจแล้ว: 227 ครั้ง
  • ความนิยม: +42/-6
Re: เค้ากล้าเนอะ ที่บอกแบบนี้
« ตอบกลับ #4 เมื่อ: พฤศจิกายน 13, 2016, 09:36:31 AM »
แปลดีไหม ผมให้ 8/10 พอแต่อย่างน้องก็ดีกว่า พากษ์ไทย ที่น้ำเสียงโทนเดียวตตลอดทุกอารมณ์ของตัวละครแล้วกัน
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: พฤศจิกายน 13, 2016, 09:46:16 AM โดย xman2029 »
 

ออฟไลน์ sariora123

  • จอมพลหมีชั้นกลาง
  • **
  • กระทู้: 13,029
  • ถูกใจแล้ว: 5496 ครั้ง
  • ความนิยม: +464/-445
Re: เค้ากล้าเนอะ ที่บอกแบบนี้
« ตอบกลับ #5 เมื่อ: พฤศจิกายน 13, 2016, 09:44:31 AM »
แปลดีไหม ผมให้ 8/10 พอแต่อย่างน้องก็ดีกว่า พากษ์ไทย ที่น้ำเสียงโทนเดียวตตลอดทุกอารมณ์ของตัวละครแล้วกัน


เสียงไทย นี่ล่ะ ตัวปัญหาอย่างท่านว่าน่ะล่ะ    ส่วนตัวแล้วผมไม่เอาเสียงไทย เพราะมันแย่มาก อ่านซับได้ ขอแค่อย่ามั่ว กับแปลแปลก แบบใส EGO  เยอะจัดก็พอบางที่มุขมันใส่มาไม่เข้ากับ anime เลยก็มี

รูปที่ผมเอามานี่มาจากเพจนึงทางนั้นเค้าก็ต่อว่าไว้ว่า บอกแบบนี้ระวังกระแสตีกลับ เพราะไม่ได้แปลได้ดีอย่างที่อ้างจริงๆ มีบางคนก็บอกว่ามันแปลจากอิ้งยังจะมามาสเตอร์พีชอีก

« แก้ไขครั้งสุดท้าย: พฤศจิกายน 13, 2016, 09:49:01 AM โดย sariora123 »
 

ออฟไลน์ helos

  • หัวหน้าฝูงหมีเล็ก
  • ***
  • กระทู้: 344
  • ถูกใจแล้ว: 67 ครั้ง
  • ความนิยม: +12/-3
Re: เค้ากล้าเนอะ ที่บอกแบบนี้
« ตอบกลับ #6 เมื่อ: พฤศจิกายน 13, 2016, 10:38:48 AM »
รู้สึกจะมีแฟนเมะ(แต่ตัวจริงรึเปล่าไม่รู้)แปลไว้แล้วนะครับก่อนหนังฉายจริง
ส่วนคุณภาพจากที่ลองส่องๆถ้าไม่นับที่เขียนผิด
ก็ไม่ต่างจากแบบlcเท่าไหร่
 

ออฟไลน์ wishhub

  • หมีเต็มตัว
  • *
  • กระทู้: 73
  • ถูกใจแล้ว: 21 ครั้ง
  • ความนิยม: +2/-6
Re: เค้ากล้าเนอะ ที่บอกแบบนี้
« ตอบกลับ #7 เมื่อ: พฤศจิกายน 13, 2016, 01:48:30 PM »
แปลไม่ผิดแต่แปลไม่สวยเท่าไรไม่ใช่ระดับที่เรียกว่ามาสเตอร์พีช เราให้ 8/10
 

ออฟไลน์ DarKCol2e

  • หัวหน้าฝูงหมีเล็ก
  • ***
  • กระทู้: 265
  • ถูกใจแล้ว: 14 ครั้ง
  • ความนิยม: +4/-2
Re: เค้ากล้าเนอะ ที่บอกแบบนี้
« ตอบกลับ #8 เมื่อ: พฤศจิกายน 13, 2016, 02:17:13 PM »
ที่บอก masterpiece นี่หมายถึงแป ENG ต้นฉบับใช่มั้ย?


ถ้าแปลแบบนี้ เรียกได้ว่า masterpiece งั้นไปดูซับ ENG ดีกว่า น่าจะเข้าใจอารมณ์ได้มากกว่า :-\
 

 

Tags:
แหล่งนิยายแปล แหล่งนิยาย นิยายแปล นิยายแต่ง มังงะ การ์ตูน อนิเมะ นายท่าน เว็บไซต์นายท่าน กระทู้สไลม์ สไลม์ยอดรัก