ฝรั่งเสียงแตกมากเรื่องนี้ ทั้งที่เพิ่งจะแค่ตอนแรกเองแท้ๆ
นี่สินะความลำบากของรีเมค โดยเฉพาะเมื่อภาคดั้งเดิมทำออกมาได้ดีมากๆ
ส่วนตัวผมที่เคยเห็นนิยายแปลไทย/อังกฤษลงเว็บมาก่อน (คนแปลไทยคงโดนอุ้มไปเก็บหลายปีแล้ว คนแปลอังกฤษไม่แปลต่อเพราะ LC) ผมว่ามันก็ไม่ได้เลวร้ายอะไรนะ เพราะทุกอย่างยังไปตามนิยายต้นฉบับเป๊ะๆ แค่ตัดมุมมองของหยางและสมาพันธ์ดาวเคราะห์เสรีออกไปเท่านั้น ซึ่งจากที่ดูจนจบตอนแรก ผมคิดว่าเขาทำแบบนั้นเพื่อ build up hype ให้หยาง ก่อนจะเปลี่ยน POV ไปเป็นหยางในตอนที่ 2 (อีกตั้งอาทิตย์นึง

) น่ะครับ
จริงๆ ที่ตัดออกไปอีกอันก็คือปฐมบทที่เป็นการบอกเล่าประวัติศาสตร์ของโลก แต่อนิเมะเก่าก็เอาอันนี้ไปใส่ตอนที่ 40 ดังนั้นเรื่องตัดออกไปนี่ก็ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร
ที่แปลกใจคือ ทั้งๆ ที่ไม่มีซับ ไม่รู้ภาษาญี่ปุ่น แต่ผมดันรู้ว่าแต่ละคนพูดอะไรซะงั้น คงเพราะอานิสงค์จากนิยายแปลตอนแรกๆ น่ะนะ