แหล่งนิยายแปล แหล่งนิยาย นิยายแปล นิยายแต่ง มังงะ การ์ตูน อนิเมะ นายท่าน เว็บไซต์นายท่าน กระทู้สไลม์ สไลม์ยอดรัก

ผู้เขียน หัวข้อ: จนถึงป่านนี้อลิสจังยังทำใจดูเมะแบบ eng dub ไม่ลงเลยล่ะเจ้าค่ะ  (อ่าน 235 ครั้ง)

ออฟไลน์ Alice-chan

  • หัวหน้าฝูงหมีใหญ่
  • *****
  • กระทู้: 1,791
  • ถูกใจแล้ว: 339 ครั้ง
  • ความนิยม: +350/-1877
  • ยังไงก็ไม่ละกิเลสหรอก อยากกลับไปเป็นเด็ก

ไม่รู้เพราะอะไร แต่คงเพราะเบียวไม่ต้องการฝรั่งมาเป็นตัวกลางเกี่ยวกับอนิเมะมั้ง

ศักดิ์ศรีที่เคยเป็นคนญี่ปุ่นมันค้ำคอร์ แต่ตอนนั้นสกิลภาษาบ้านเกิดตัวเองยังไม่ตื่น

แต่ก็ยังน้อยกว่าเมื่อสมัยปี 2006-7 นะเจ้าคะ สมัยอลิสจังใช้เน็ตใหม่ๆ

สมัยนั้นคืออลิสจังไม่ยอมรับเว็บไซต์หรือคอมมูอนิเมะภาษาอังกฤษเลย ไม่ว่าจะวอลเปเปอร์ แฟนอาร์ต เลยไม่ศึกษาหาข้อมูลเมะกับเว็บอิงเลยล่ะเจ้าค่ะ

ทั้งๆ ที่คะแนน eng อลิสจังก็ดีกว่าใครๆ ในห้องเรียนเพราะเกมตะวันตกแท้ๆ

แต่อลิสจังโง่จนถึงขั้นที่ว่าพิมพ์ชื่ออนิเมะใน google สมัยนั้นตัว suggest ใน google มันจะขึ้นคำว่า torrent ต่อท้ายชื่อเรื่อง

ยังเข้าใจสลับไปว่า torrent คือ trailer อีกแนะเจ้าค่ะ แล้วอลิสจังก็โง่อยู่เป็นปีที่ไม่รู้ว่าอนิเมะมันดาวน์โหลดได้

ทั้งๆ ที่ช่วงปี 2006 คือช่วงเวลาที่สภาพจิตใจของอลิสจังดีที่สุดเลยแท้ๆ ก่อนจะดิ่งเหวก่อนวันฮาโลวีนปี 2006 ไม่กี่วันล่ะเจ้าค่ะ

เสียดายที่ไม่ค่อยมีเรื่องราวเกี่ยวกับการค้นหาอนิเมะในช่วงเวลาแบบนั้นเลยล่ะเจ้าค่ะ

คอนนั้นโง่ที่ไม่ค่อยรู้เองราวเกี่ยวหับอนิเมะใหม่ๆ เลย ถ้านิตยสารทีวีแมกกาซีนไม่บอกก็ไม่รู้
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: มิถุนายน 11, 2025, 06:58:55 AM โดย Alice-chan »
​(๑╹ᆺ╹)ぬんぬん
 

ออฟไลน์ deaddy

  • ผู้สนับสนุนเซนนิคุงY3
  • จอมทัพหมีหนุ่ม
  • *
  • กระทู้: 8,140
  • ถูกใจแล้ว: 3060 ครั้ง
  • ความนิยม: +210/-3
ไม่อ่ะ ถ้าจะดูเอาฟีลต้นฉบับก็ญี่ปุ่น ถ้าเอาฟีลเข้าใจก็ไทย
จะดูภาษาอื่นก็แค่ต้นฉบับมันเป็นภาษานั้นอยู่ละ
 

ออฟไลน์ DDAvatar

  • หัวหน้าฝูงหมีกลาง
  • ****
  • กระทู้: 910
  • ถูกใจแล้ว: 438 ครั้ง
  • ความนิยม: +31/-20
นักพากย์ ก็เป็นอาชีพที่ต้องใช้สกิลสูง

อนิเม พากษ์ Dub จะจ้างนักพากย์ เก่งๆ ก็ค่าตัวแพง

อย่าลืมว่า พวกสมาคมวิชาชีพในอเมริกาโหดจะตาย
อนิเมมันเป็นตลาดเล็กๆ ยุคแรกๆ ไม่ค่อยมีใครอยากเสียงลงทุนหรอก
แถม การใช้ Sub ได้รับความนิยมกว่าจะไป Dub ทำไมถ้าไม่ต้องการเจาะตลาด Mass
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: มิถุนายน 11, 2025, 09:03:22 AM โดย DDAvatar »
 

ออฟไลน์ Dhaos

  • นักปราชญ์แห่งเขาเซนนิคุมะ
  • หัวหน้าฝูงหมีใหญ่
  • *****
  • กระทู้: 1,648
  • ถูกใจแล้ว: 17760 ครั้ง
  • ความนิยม: +725/-52
  • เพศ: ชาย
  • ปีศาจที่แท้จริงนั้นอยู่ในจิตใจของมนุษย์เรานั่นแหละ
dub อันเดียวที่ผมเห็นว่าดีคือจากเกม Kingdom Heart พวกตัวละครออริจินัลอย่างโซระ ริคุ นะ ถ้าพวกจากดิสนีย์มันเสียง eng เป็นทุนเดิมเลยไม่คิดอะไร
 

ออฟไลน์ thepingman

  • นักปราชญ์แห่งเขาเซนนิคุมะ
  • หัวหน้าฝูงหมีใหญ่
  • *****
  • กระทู้: 1,601
  • ถูกใจแล้ว: 1784 ครั้ง
  • ความนิยม: +115/-30
  • ไม่ใช่หมีสักหน่อย
แล้วแต่เรื่องครับ อย่างถ้าเป็น Legend of the Galactic Heroes เนี่ย เขาบอกว่าในนิยาย ภาษากลางของฝ่ายจักรวรรดิ์ คือภาษาเยอรมัน ส่วนภาษากลางของสหพันธ์เสรีดาวเคราะห์จะเป็นภาษาอังกฤษ บางคนก็บอกว่าดูอนิเมะพากษ์ญี่ปุ่นล้วน พากษ์อังกฤษล้วน หรือเยอรมันล้วน มันจะรู้สึกขัดๆ ไม่เข้ากับ Setting

ก็เลยมีคนจับเวอร์ชันพากษ์อังกฤษกับพากย์เยอรมันมารวมกัน ตัดต่อให้ตัวละครฝ่ายจักรวรรดิ์พูดเยอรมัน ส่วนฝ่ายสหพันธ์พูดอังกฤษซะ...  8)

นิยายหัดแต่ง เชิญจิ้มได้ครับ
http://goshujin.tk/index.php?topic=2904.0
โฮ่ง!
 

 

Tags:
แหล่งนิยายแปล แหล่งนิยาย นิยายแปล นิยายแต่ง มังงะ การ์ตูน อนิเมะ นายท่าน เว็บไซต์นายท่าน กระทู้สไลม์ สไลม์ยอดรัก