สงสัยว่าคนแปลมังงะจะไม่ได้อ่านเรื่องย่อของนิยายที่มีคนเคยแปลมาก่อนมั้ง ชื่อเลยใส่มาเป็น Lufasu = 'รูฟาสุ'
แบบว่าในเรื่องย่อบนเว็ปทางนั้นก็ยังใส่อยู่ว่า ruphas อยู่เลย
ตอน 1 มีใส่มุขเพิ่ม เนื่องจากพระเอกเข้ามาในอยู่ตัวรูฟัส ทำให้ไม่สามารถมองเห็นตัวรูฟัสเหมือนตอนขณะเล่นเกมได้แล้ว น้ำตาเลยไหลเป็นสายน้ำ

แล้วจอมมาร ดันโดนเปลี่ยนชื่อเป็นอีฟรีทซะงั้น