[quote/]ผมกลับให้กวีแย่กว่านกย่างแหะ
กีวี่ห่วยกว่านกเน่าเยอะครับแปลแบบไม่มีqcส่งวันต่อวันข้อดีคือไวข้อสียคืออ่านละร้องwtf ให้นึกถึงวานาดิสเล่มแรกที่ออกแบบวันต่อวันอะ ตอน105เสียครับอ่านไม่ใด้
อย่างนั้นกวีๆก็วิวัฒนาการเรื่อยๆนะครับ เจ้าของไม่ใช่มือโปรในวงการนี้แต่รักในนิยายเลยมาลงแข่งในตลาด
ส่วนนกนี่โปรในวงการทั้งค่ายจากยุ่นและสำนักพิมพ์เอง(อัมรินทร๋) แต่เกลียดคำบ่นด่า แถมการพัฒนาค่อนข้างแย่
การแปลนี่ไม่โอสำหรับผมมากๆ (บอกว่าคนแปลn1 แต่การแปลหลายเรื่องห่วยเกิน)
ถ้าถามความห่วยนกที่เป็นมือโปร + ราคาสูง งานควรออกมามีคุณภาพดีครับแต่ดันคุณภาพแย่. ไม่ค่อยรับฟังลูกค้า
ถ้าเทียบกับกวีที่มือใหม่ แต่ผมเห็นการพัฒนาของบริษัทเรื่อยๆผมชมกว่ามากกว่านกครับ