[quote/]
สมัยนี้ทนไท่ไหวก็กูเกิ้ลทราน
หลายเรื่องที่ทนลงแดงไม่ไหว ไม่ได้อ่านแล้วจะนอนไม่หลับ อย่างหนูมิตสึฮะ เจ้าแม่คาโอรุ
ก็เลยไปลองใช้กูเกิลทรานส์ ทั้งจากญี่ปุ่นเป็นไทย ญี่ปุ่นเป็นอังกฤษ บอกเลยครับว่า ต้อง
ปรับตัวสักระยะนึงกับกูเกิล (ญี่ปุ่นเป็นอังกฤษแปลออกมาดีกว่าญี่ปุ่นเป็นไทย อาจเพราะการ
จัดเรียงคำคุณศัพท์ กรรม กริยา ประธานในประโยคของอังกฤษญี่ปุ่นแตกต่างจากภาษาไทย
ทำให้พออ่านนิยายดิบ จากญี่ปุ่นเป็นอังกฤษทำความเข้าใจได้ง่ายกว่าจากญี่ปุ่นมาไทยมั้ง)
แต่ไปๆมาๆ พอดำดิบไปได้สักพัก จากที่เคยพอจะเดาได้บ้างว่าดำเนินอย่างไร พอมันมี
ตัวละครใหม่เข้ามา เหตุการณ์ใหม่ ก็ยิ่งดำยากขึ้นเรื่อยๆ แถมอรรถรสก็ลดลง จนรู้สึกว่า
เสียของ ประมาณว่า รอมีคนแปลเป็นอังกฤษก่อนดีกว่า จะได้ลิ้มรสได้เต็มที่ ไม่เสียของ
(ยอมลงแดง อดเปรี้ยวไว้กินหวาน)