แหล่งนิยายแปล แหล่งนิยาย นิยายแปล นิยายแต่ง มังงะ การ์ตูน อนิเมะ นายท่าน เว็บไซต์นายท่าน กระทู้สไลม์ สไลม์ยอดรัก

ผู้เขียน หัวข้อ: นิยาย OSO จนเล่มล่าสุดมีดราม่าไหม  (อ่าน 6398 ครั้ง)

ออฟไลน์ TheFakeMan

  • แม่ทัพหมีชั้นสูง
  • ***
  • กระทู้: 2,726
  • ถูกใจแล้ว: 1585 ครั้ง
  • ความนิยม: +43/-31
Re: นิยาย OSO จนเล่มล่าสุดมีดราม่าไหม
« ตอบกลับ #40 เมื่อ: พฤศจิกายน 03, 2018, 03:14:45 PM »
[quote/]จะดีกว่าครับถ้าได้ท่านซากิไปแปลแทน :-X  แปลได้ดีกว่าตั้งเยอะ

เอาจริงๆ  แค่ให้ทางค่ายมาขอซื้อบทแปลของท่านซากิไปก็พอแล้วหละครับ  เท่านี้ก็อ่านสนุกขึ้นจมละ  :)
 
เหล่าหมีที่ถูกใจสิ่งนี้: pol

ออฟไลน์ wingaura

  • หัวหน้าสมาคมหนองโพ
  • จอมทัพหมีหนุ่ม
  • *****
  • กระทู้: 9,942
  • ถูกใจแล้ว: 2066 ครั้ง
  • ความนิยม: +249/-326
Re: นิยาย OSO จนเล่มล่าสุดมีดราม่าไหม
« ตอบกลับ #41 เมื่อ: พฤศจิกายน 03, 2018, 05:56:35 PM »
ใช่ครับ  เหมือนนักแปลไทยจะแปลแบบอ้างอิงเสียงญี่ปุ่น  แต่เสียงน่ะ  มันออกนิดเดียว หรือไม่ออกเลย  เหมือนตอนใส่การรันต์ลงท้ายนั่นแหละ  ไม่รู้ใครแปล  น่าจับมาเป็นเป้าซ้อมยิงธนูให้ยุนคุงจริงๆ   :-X

คนแปลมันทือเกินไปน่ะถ้าใช้คาตากานะมามันต้องรวมเสียงเอาไว้ก่อน เพราะมันเป็นการเอาภาษาต่างประเทศมาเขียนในแบบญี่ป่น
ซึ่งต่างประเทศเค้าไม่มีออกเสียงลงท้ายแบบนั้น ถ้าจะแยกคำควรเป็นกรณีเขียนฮิรางานะมา ซึ่งความจริงข้อนี้ผมก็เพิ่งเข้าใจมาตอน
อ่าน DxD ว่าทำเรียกว่า เรียส ไม่เรียกว่า ริอัส นั้นแหละ
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: พฤศจิกายน 03, 2018, 07:37:40 PM โดย wingaura »
 

ออฟไลน์ TheFakeMan

  • แม่ทัพหมีชั้นสูง
  • ***
  • กระทู้: 2,726
  • ถูกใจแล้ว: 1585 ครั้ง
  • ความนิยม: +43/-31
Re: นิยาย OSO จนเล่มล่าสุดมีดราม่าไหม
« ตอบกลับ #42 เมื่อ: พฤศจิกายน 03, 2018, 06:15:21 PM »
[quote/]

คนแปลมันทือเกินไปน่ะถ้าใช้คาตากานะมามันต้องรวมเสียงเอาไว้ก่อน เพราะมันเป็นการเอาภาษาต่างประเทศมาเขียนในแบบญี่ป่น
ซึ่งต่างประเทศเค้าไม่มีออกเสียงลงท้ายแบบนั้น ถ้าจะแยกคำควรเป็นกรณีเขียนฮิรางานะมา ซึ่งความจริงข้อนี้ผมก็เพิ่งเข้าใจมาตอน
อ่าน DxD ว่าทำเรียกว่า เรียส ไม่เรียกว่า ริอัส นั้นแหละ


อย่างนี้นี่เอง   ;)
 
เหล่าหมีที่ถูกใจสิ่งนี้: wingaura

ออฟไลน์ zethys

  • แม่ทัพหมีชั้นสูง
  • ***
  • กระทู้: 3,336
  • ถูกใจแล้ว: 382 ครั้ง
  • ความนิยม: +65/-66
Re: นิยาย OSO จนเล่มล่าสุดมีดราม่าไหม
« ตอบกลับ #43 เมื่อ: พฤศจิกายน 03, 2018, 11:23:52 PM »
เหมือนคนแปลDXD เมื่อก่อนอ่ะนะ ตอนเห็นเว็บตัวเองก็ดูเป็นคนคุยง่าย แต่พอแปลเล่มทำไมดูร้อนวิชาจัง ทำอะไรที่คนอ่านไม่คุ้นมันซักอย่าง


แถมข้ออ้างเพียบ เลยโดนเล่นเละเทะ

 

 

Tags:
แหล่งนิยายแปล แหล่งนิยาย นิยายแปล นิยายแต่ง มังงะ การ์ตูน อนิเมะ นายท่าน เว็บไซต์นายท่าน กระทู้สไลม์ สไลม์ยอดรัก