เนื่องจากไม่นานมานี้มันเริ่มมีข่าวเรื่องการพัฒนาของ AI ขึ้นมา แม้ว่าหลายๆ คนจะนึกไปถึง Terminator หรือคนเหล็ก แต่ว่ามันก็มีงานใกล้ตัวหลายๆ อย่างนะครับที่หลายๆ คนคาดหมายจะเอา AI มาแทนคน
เช่นการแปลนิยายหรือบทความ แทนที่บริษัทตัวแทนจำหน่ายจะจ้างมืออาชีพนักแปลที่แพงก็แพง แถมแปลช้าเป็นเดือนๆ ต่อนิยายหนึ่งเล่ม ก็จับเข้า Google Translate ตู้ม ได้ละนิยายหนึ่งเรื่องพร้อมตีพิมพ์วางจำหน่าย
ซึ่งจากที่อ่านผ่านๆ มันก็มีบริษัทบางบริษัทที่ทำแบบนั้นแล้วจริงๆ นะครับ แต่ไม่ใช่ในประเทศไทย
ผมเลยอยากถามว่า สมมุติว่าบริษัทไทย LC นิยายเรื่องนึงมา แล้วไม่จ้างนักแปลแต่จับเข้า Google Translate หรือโปรแกรมแปลภาษาอื่นๆ แล้วก็เอาผลลัพท์ที่ได้ให้เสมียนพนักงานบัญชีในบริษัทดูคำผิด แล้วตีพิมพ์เลย เพราะมันประหยัดต้นทุน ไม่ต้องจ้างนักแปลที่ต้องจ้างแพงกันหลายเดือนกว่านิยายหนึ่งเล่มจะเสร็จ คุณๆ จะยังซื้อไหมครับ?