ขอบ่นหน่อย ผมได้อ่านดิบเรื่องนี้มาก่อนแล้วชอบเรื่องนี้มาก
เรื่องนี้เปลี่ยนคนแปลเป็นครั้งที่ 2 แล้ว ล่าสุดเล่ม 4 คุณภาพการแปลดรอปลงเป็นอย่างมาก ปัญหาหลักๆ คือแปลได้ค่อนข้าง"แข็ง" เกลาเป็นไทยได้ไม่ค่อยดี อ่านแล้วสะดุด ไม่ลื่นเหมือนแต่ก่อน ถ้าอ่านดิบมาก่อนจะรู้เลยว่า บางจุดก็แปลผิดไปจากเดิม ยกตัวอย่าง
ตอนคุณแม่ของไอที่ปลอมตัวเป็นครูแล้วเรียกพระเอกไปคุยด้วย ในเล่มบอกว่า"ไอมองด้วยความสบายใจ" แต่ความหมายทึ่ถูกคือ ไอมองด้วยความกังวลใจเพราะสงสัยว่าแม่คิดจะทำอะไร ถึงปลอมตัวแล้วพาพระเอกไปคุยเป็นการส่วนตัว
โดยรวมค่อนข้างผิดหวังกับคุณภาพการแปลในเล่มนี้ ไม่เหมือน 3 เล่มก่อนที่แปลได้ดีมาก เป็นเรื่องค่อนข้างตลกร้ายที่นิยายเล่มล่าสุดราคาอัพขึ้นจาก 125 เป็น 170 บาท ราคาแพงขึ้นแต่คุณภาพดรอปลง ได้แต่ภาวนาว่าคนแปล 3 เล่มแรกจะกลับมาแปลเรื่องนี้อีกครั้ง
ผมเพิ่งทราบนี่ล่ะครับว่าเปลี่ยนคนแปล แม้ว่าจะอ่านแล้วรู้สึกแปลกๆนึกว่าคิดไปเอง
เห็นต้นฉบับออกมา15+1เล่ม แต่เป็นเรื่องที่หาภาพเดี่ยวๆไม่ค่อยได้เลยครับ เลยไม่ได้ทำรูปประกอบการตัดสินใจเลย
อย่างที่พูดครับ ใครอ่านดิบไปไกลแล้วจะมาเล่าสู่กันฟังก้ได้นะครับ แต่ใส่สปอยไว้เผื่อคนไม่ชอบก็แล้วกันครับ
ปล.ขอบคุณที่หลงเข้ามากระทู้นี้นะครับ