ไม่รู้มีใครแปลไปหรือยัง
ชื่อญี่ปุ่น : お菓子職人の成り上がり~天才パティシエの領地経営~
โรมันจิ : Okashi shokunin no nariagari ~tensai patishie no ryouchi keiei~
ชื่อไทย : การผงาดขึ้นของช่างทำขนมหวาน ~การจัดการดินแดนของปาร์ติชิเย่อัจฉริยะ~
ผู้แต่ง 月夜涙(ทสึคิโยะ รุย)
ต้นฉบับ :
http://ncode.syosetu.com/n8558dd/เรื่องย่อ : คูล์ทเกิดในตระกูลบารอนอัลโนลต์ซึ่งเป็นขุนนางยากจน แต่ชาติก่อนของเขานั้นเป็นถึงช่างทำขนมหวานอัจฉริยะเลยทีเดียว
คูล์ทนั้น ถึงชาติก่อนจะทำความฝันไม่สำเร็จ แต่ในโลกนี้เขาร่ำรวยจากดินแดนที่เป็นเจ้าของ เขาจึงมุ่งเป้าเพื่อจะเป็นช่างทำขนมหวานอันดับหนึ่งของโลกให้ได้
คูล์ทบางครั้งก็เลี้ยงผึ้ง บางทีก็ทำสวนผลไม้ด้วยกันกับเอลฟ์ บางคราก็ค้าขาย รวบรวมวัตถุดิบทำขนมหวานต่าง ๆ
แต่ขนมหวานของเขานั้นเป็นรสชาติที่ไม่เคยมีใครรู้จักมาก่อนในต่างโลก……
ปล. ลองแปลโดยใช้ google translate นะครับ แต่พอแปลไปได้ย่อหน้าเดียว สะอึกเลย เอาเป็นว่าเดี๋ยวค่อยไปเปิดดิกชันนารี่เหมือนเดิมดีกว่า