แหล่งนิยายแปล แหล่งนิยาย นิยายแปล นิยายแต่ง มังงะ การ์ตูน อนิเมะ นายท่าน เว็บไซต์นายท่าน กระทู้สไลม์ สไลม์ยอดรัก

ผู้เขียน หัวข้อ: แล้วมาสินะหลายๆคนคงรอคอย ยุนจัง  (อ่าน 3369 ครั้ง)

ออฟไลน์ emowindy

  • ผู้สนับสนุนเซนนิคุงY2
  • หัวหน้าฝูงหมีใหญ่
  • *****
  • กระทู้: 1,003
  • ถูกใจแล้ว: 259 ครั้ง
  • ความนิยม: +39/-31
  • เพศ: ชาย
  • ข้าน่ะเป็นแค่หมีธรรมดาๆเท่านั้นแหละ!
Re: แล้วมาสินะหลายๆคนคงรอคอย ยุนจัง
« ตอบกลับ #40 เมื่อ: มีนาคม 12, 2017, 11:15:46 AM »
ถึงกับฮ่วยเลยทีเดล.....
 

ออฟไลน์ Oilga

  • หัวหน้าฝูงหมีเล็ก
  • ***
  • กระทู้: 440
  • ถูกใจแล้ว: 151 ครั้ง
  • ความนิยม: +7/-16
Re: แล้วมาสินะหลายๆคนคงรอคอย ยุนจัง
« ตอบกลับ #41 เมื่อ: มีนาคม 12, 2017, 11:24:54 AM »
ตอนนี้ทำได้แค่รอครับ ???
ทุกอย่างจะเฉลยก็ตอนที่ได้หนังสือมาแล้ว 8)
ดี..ไม่ดี...จะได้รู้กัน 8)
 

ออฟไลน์ Overmars

  • นักปราชญ์แห่งเขาเซนนิคุมะ
  • แม่ทัพหมีอาวุโส
  • ****
  • กระทู้: 4,178
  • ถูกใจแล้ว: 2193 ครั้ง
  • ความนิยม: +226/-225
Re: แล้วมาสินะหลายๆคนคงรอคอย ยุนจัง
« ตอบกลับ #42 เมื่อ: มีนาคม 12, 2017, 11:39:40 AM »
จะเพราะว่าพิมพ์ตอนง่วงหรือใช้อากู๋พิมพ์มันก็เป็นหลักฐานชี้ชัดอย่างดีถึงระดับความเอาใจใส่ในงานของ สนพ. ครับ

อีกอย่างคือ เรื่องย่อเนี่ยไม่ใช่ว่ามันต้องผ่านการแปลมาก่อนถึงจะมาพิมพ์ออกสื่อไม่ใช่เรอะ ถ้าตอนพิมพ์มันง่วงจะพิมพ์ตกพิมพ์ผิดก็ไม่ว่าหรอก แต่อย่างน้อยสิ่งที่พิมพ์ออกมามันต้องไม่ใช่อะไรที่ต้องมานั่งแปลไทยเป็นไทยอีกรอบแบบนี้สิ ดูยังไงก็แค่แก้ตัวไปเรื่อยเท่านั้นแหละ

ตอนเปิดตัว สนพ. ก็ทำท่าจะดูดีอยู่หรอก ไหงผ่านไปสักพักเริ่มทำตัวเป็นค่ายหน้าสาม v.2 ซะแล้วล่ะเนี่ย ความเอาใจใส่ในงานนี่ต่อให้มีพี่ยุ่นเข้ามาดูแล แต่ถ้าไอ้ไทยเป็นคนทำมันก็ยังออกมาแบบไทยๆอยู่ดี ฮ่วย!
สังเกตมาหลายรอบ สำนักพิมพ์ไทย ทำงานเหมือนไม่มีฝ่ายพิสูจน์อักษรอ่ะ  :o


เคยอ่านเจอว่า ทางค่ายๆนึงใช้นักแปลนั่นแหละ !  ตรวจทานงานตัวเอง
ซึ่งปกติแล้วคนแปลกับคนตรวจทานมันต้องคนละคนกัน (สรุปคือทางสำนักพิมพ์ไม่มี QC พิสูจน์อักษร  :( )
ไม่มีประเทศไหนในโลกนอกจากสารขัณฑ์  ที่คนตรวจสอบและคนถูกตรวจสอบเป็นคนๆ เดียวกันหรือกลุ่มเดียวกัน (เปล่าพาดพิงการเมืองนะ  ;D)
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: มีนาคม 12, 2017, 11:42:30 AM โดย Overmars »
 

ออฟไลน์ latte w/o a tea

  • นักปราชญ์แห่งเขาเซนนิคุมะ
  • หัวหน้าฝูงหมีใหญ่
  • *****
  • กระทู้: 1,025
  • ถูกใจแล้ว: 725 ครั้ง
  • ความนิยม: +33/-32
Re: แล้วมาสินะหลายๆคนคงรอคอย ยุนจัง
« ตอบกลับ #43 เมื่อ: มีนาคม 12, 2017, 11:48:08 AM »
[quote/]
สังเกตมาหลายรอบ สำนักพิมพ์ไทย ทำงานเหมือนไม่มีฝ่ายพิสูจน์อักษรอ่ะ  :o


เคยอ่านเจอว่า ทางค่ายๆนึงใช้นักแปลนั่นแหละ !  ตรวจทานงานตัวเอง
ซึ่งปกติแล้วคนแปลกับคนตรวจทานมันต้องคนละคนกัน (สรุปคือทางสำนักพิมพ์ไม่มี QC พิสูจน์อักษร  :( )
ไม่มีประเทศไหนในโลกนอกจากสารขัณฑ์  ที่คนตรวจสอบและคนถูกตรวจสอบเป็นคนๆ เดียวกันหรือกลุ่มเดียวกัน (เปล่าพาดพิงการเมืองนะ  ;D)
มีนะ แต่ฝ่ายพิสูจน์อักษรนั่นแหละตัวเมา
 

ออฟไลน์ zethys

  • แม่ทัพหมีชั้นสูง
  • ***
  • กระทู้: 3,310
  • ถูกใจแล้ว: 601 ครั้ง
  • ความนิยม: +63/-66
Re: แล้วมาสินะหลายๆคนคงรอคอย ยุนจัง
« ตอบกลับ #44 เมื่อ: มีนาคม 12, 2017, 06:29:26 PM »
งานเอกสารธรรมดามันต้องมีคนอ่านทวนอย่างน้อยสามคนนะจ๊ะ
 

ออฟไลน์ GuJobx

  • หัวหน้าฝูงหมีใหญ่
  • *****
  • กระทู้: 1,282
  • ถูกใจแล้ว: 211 ครั้ง
  • ความนิยม: +35/-40
Re: แล้วมาสินะหลายๆคนคงรอคอย ยุนจัง
« ตอบกลับ #45 เมื่อ: มีนาคม 13, 2017, 12:42:40 PM »
รูปเล่มนี่ ไปถามมาเค้าว่าขนาดเท่า your name  แต่หนากว่าประมาณ 282 หน้า
 

 

Tags:
แหล่งนิยายแปล แหล่งนิยาย นิยายแปล นิยายแต่ง มังงะ การ์ตูน อนิเมะ นายท่าน เว็บไซต์นายท่าน กระทู้สไลม์ สไลม์ยอดรัก