แหล่งนิยายแปล แหล่งนิยาย นิยายแปล นิยายแต่ง มังงะ การ์ตูน อนิเมะ นายท่าน เว็บไซต์นายท่าน กระทู้สไลม์ สไลม์ยอดรัก

ผู้เขียน หัวข้อ: อยากฝึกแปลงับ ขอนิยายมีอิ้งแปลง่าย และ ไม่ปวดตับ  (อ่าน 4557 ครั้ง)

ออฟไลน์ rodmarin

  • นักปราชญ์แห่งเขาเซนนิคุมะ
  • หมีเต็มตัว
  • *
  • กระทู้: 22
  • ถูกใจแล้ว: 124 ครั้ง
  • ความนิยม: +12/-0
เป็นคนดำอิ้งพอได้ค่ะ แต่ใช้ภาษาไม่ค่อยสวยเลยอยากฝึกด้วยการแปล บอร์ดนี้เหมือนจะเป็นแรงบัลดาลใจและแลดูต้อนรับนักฝึกแปลน้องใหม่(ยังเป็นทาสไม่ไหวนะเอ้อ)

- จากที่หาๆดูในนิยายแนะนำมันไม่เห็นภาพง่ะ เลยขอให้ช่วยแนะนำทีค่ะ เอาแบบมีอิ้ง ภาษาและเรื่องไม่ยากมากไม่เฉพาะทาง(แต่ถ้ามีจะพยายามฝึกเอาค่ะ)
- ยังไม่เคยมีแปลก็ดี จะได้ไม่ต้องไปไล่อ่านเรื่องแต่แรก หรือถ้าเราเคยอ่านก็แปลต่อได้ค่ะ(แต่อ่านน้อยมักๆ)
- เรื่องไม่ค่อยทรมานจิตใจได้จะดีมาก(ในชีวิตจริงรับมาพอแล้ว 55555)
- ถ้าเรื่องที่ดำอื้งอยู่ตอนนี้มีจันทรานำพาที่ต่างโลกอ่ะ กับเรื่องที่เลี้ยงสไลมพันๆตัว แต่อยากได้เรื่องที่ไว้ตั้งใจฝึกแปลเลย

ปล.มือใหม่เรื่องการใช้บอร์ดสุดๆจ้า ทำไรไม่ถูกไม่ควรไปขออภัยมานะที่นี้น้าาา :-[

ขอคำแนะนำด้วยนะค๊าาาาา
 

ออฟไลน์ 0849017824

  • นักปราชญ์แห่งเขาเซนนิคุมะ
  • หัวหน้าฝูงหมีเล็ก
  • ***
  • กระทู้: 232
  • ถูกใจแล้ว: 6270 ครั้ง
  • ความนิยม: +161/-19
http://www.novelupdates.com/series/um-sorry-ive-been-reincarnated/


Um, Sorry) I’ve Been Reincarnated!  ไม่ยากเท่าไหร่
http://www.novelupdates.com/series/cheat-aru-kedo-mattari-kurashitai%E3%80%8Atensei-jinsei-o-tano






https://ohanashimi.wordpress.com/no-fatigue/1-no-fatigue/
อันนี้แนะนำเลยครัยลบสนุกมาก





 
เหล่าหมีที่ถูกใจสิ่งนี้: rodmarin

ออฟไลน์ Lolicx

  • ราชันย์หมี
  • แม่ทัพหมีอาวุโส
  • *****
  • กระทู้: 4,696
  • ถูกใจแล้ว: 12006 ครั้ง
  • ความนิยม: +937/-278
แนะนำ 4 เรื่องนี้เลยครับ เด็ดมากๆ ตรงตามความต้องการสุดๆ


- Campione! มีภาพ(ประกอบ(ฮา))ชัดเจน ไม่เฉพาะทางมาก
- Tabi ni Deyou ไม่ปวดตับล้านเปอร์เซ็นต์ ภาษาที่ใช้ในเรื่องก็ทั่วไปสุดๆ
- Nagai koto แฟนตาซีเบาๆสบายๆ(มั้ง)ของเวลท์คุงและเจ้าหญิงน้อย ภาษาก็ง่ายๆเช่นกัน เคยอ่านแฟนตาซีซักเรื่องก็ได้แล้ว
- Modern Weapon Cheat ไม่ทรมานจิตใจซักนิด ออกแนวสะใจทั้งคนแปลคนอ่าน ภาษาง่าย เห็นภาพ(ทหาร)ชัดเจน แปลแข็งๆสไตล์ทหารก็โอเคแล้วล่ะ


อ๊ะ ลืมไปอีกเรื่องเลยแฮะ เรื่องนี้เป็นไง


- Monster no Goshujin-sama ภาพชัด ภาษาออกแนวกวีนิดๆแต่รับรองว่าจะติดหนึบ เหมาะกับการฝึกเป็นอย่างยิ่งเลยนะเออ ที่สำคัญเป็นหนึ่งในต้นกำเนิดของเว็บก็ว่าได้ แปลทีดังเลยนา  :)


หรือไม่ก็เรื่องนี้ก็ได้ วันก่อนท่านเด๊าเพิ่งแนะนำมาเอง


- Valhalla no Ban Gohan ออกสไตล์เทพปกรณัมนอร์ดิกนิดๆแต่ว่าไม่ได้เจาะลึก อ่านแล้วเฮฮาง่ายๆสบายๆแปลเพลินๆ

แปลเลย แปลเลย แปลเลย แปลเลย แปลเลย แปลเลย //ชูป้ายไฟสุดฤทธิ์
 
เหล่าหมีที่ถูกใจสิ่งนี้: rodmarin

shironeko654

  • บุคคลทั่วไป
ถ้าจะฝึกแปล ต้องไปเลือกเรื่องที่ตัวเองชอบครับ
http://www.novelupdates.com/
ถ้าดำอิ้งเป็นแล้วไม่ยากครับ แต่จะรู้ว่าการถ่ายทอดให้คนอื่นรู้เหมือนเรามันยากกว่า
และการที่ให้คนอื่นแนะนำนิยายให้แปล อาจจะเบื่อได้ง่าย ต้องลองไปดำน้ำนิยายเรื่องอื่นๆดูก่อนซักพัก แล้วค่อยจับมาแปลเองครับ


คหสต. อยากแปลได้ อยากมีกำลังใจแปล ต้องไปดำน้ำเรื่องที่ยังไม่มีคนอ่าน จนกระทั่งเจอตอนที่มันแบบว่า "เห้ย สุดยอด อยากเอาไปเผยแพร่ให้คนอื่นได้รับรู้" พอถึงตอนนั้น กำลังใจแปลมันจะเพิ่มพูนเองครับ
 :-X :-X :-X
 
เหล่าหมีที่ถูกใจสิ่งนี้: rodmarin

ออฟไลน์ sumatza

  • นักปราชญ์แห่งเขาเซนนิคุมะ
  • หัวหน้าฝูงหมีกลาง
  • ****
  • กระทู้: 721
  • ถูกใจแล้ว: 8765 ครั้ง
  • ความนิยม: +280/-48
  • เพศ: ชาย
ผมว่าท่านชอบเรื่องไหนก็แปลเรื่องนั้นดีกว่าครับ. ท่านจะรู้สึกสนุกไปกับมัน

ส่วนตัวแนะนำ. Seirei gensouki. แนวธรรมดาที่โลก. ที่พระเองต้องการจะพบกับเพื่อนสมัยเด็กอีกครั้งและอื่นๆ
ปล.ลองนิยายที่หลายๆท่านแปลไว้แล้วแวบหาย. ถ้าท่านอ่านแล้วสนใจน่าจะลองเอามาแปลนะครับ
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: กันยายน 03, 2016, 04:21:53 PM โดย sumatza »
Genshin impact
1St 1Star Game
 
เหล่าหมีที่ถูกใจสิ่งนี้: rodmarin

ออนไลน์ BlackLucky

  • จอมทัพหมี
  • ยอดขุนพลหมี
  • *****
  • กระทู้: 5,214
  • ถูกใจแล้ว: 8904 ครั้ง
  • ความนิยม: +208/-130
  • เพศ: ชาย
  • มังกรเงินผู้คอยบินเคียงข้างมังกรทองเสมอ
แนะนำ นาซีโลลิครับ ;D ผมภูมิใจนำเสนอเลยครับ //เผ่น
http://goshujin.tk/index.php?topic=1388.msg32283#msg32283
 
เหล่าหมีที่ถูกใจสิ่งนี้: rodmarin

ออฟไลน์ rodmarin

  • นักปราชญ์แห่งเขาเซนนิคุมะ
  • หมีเต็มตัว
  • *
  • กระทู้: 22
  • ถูกใจแล้ว: 124 ครั้ง
  • ความนิยม: +12/-0
quote ไงอ่ะ 55555
ไม่ค่ะ! ไม่แย่งงานท่านโลลิค่ะ ไม่แย่งงานท่านโชคดำด้วย ไม่มีวันนนนนนนนนน (ท่านจงแปลตลอดไป โดยไม่มีอำนาจใดลบล้างได้!) ??? ??? ??? ???

ขอบคุณคำแนะนำนะคะ การถ่ายทอดนี่แหละที่อยากฝึก ขอไปลองดำเรื่องที่ท่านๆแนะนำก่อน

งั้นถ้าแปลมาแล้วเวลาจะเอาลงบอร์ดจะมาขอคำแนะนำนะ ไม่เข้าใจจริงๆอ่ะ (ต้องแปลใส่ word ก่อนใช่มั้ย ค่อยก็อปลง canvas ซักอย่าง)
 

ออฟไลน์ wingaura

  • หัวหน้าสมาคมหนองโพ
  • จอมทัพหมีหนุ่ม
  • *****
  • กระทู้: 9,940
  • ถูกใจแล้ว: 2774 ครั้ง
  • ความนิยม: +249/-326
ยัยขอบฟ้าโฮไรซอน ไม่รู้ยากมั้ยแต่รู้ว่าเยอะโคตรๆ
 

ออฟไลน์ gundam666

  • แม่ทัพหมีชั้นสูง
  • ***
  • กระทู้: 2,852
  • ถูกใจแล้ว: 773 ครั้ง
  • ความนิยม: +72/-83
แปล นาซีโลลิเลย  ไม่ปวดตับรับรอง
 

ออฟไลน์ rodmarin

  • นักปราชญ์แห่งเขาเซนนิคุมะ
  • หมีเต็มตัว
  • *
  • กระทู้: 22
  • ถูกใจแล้ว: 124 ครั้ง
  • ความนิยม: +12/-0
ยัยขอบฟ้าโฮไรซอนคือเรื่องอะไรหรอคะ? แต่คำว่าเยอะโคตรนี่น่ากลัวจัง...

นาซีโลลิ................ไม่ปวดตับจริงหราาาาาาาาาาา โกหกเด็กสาวเมินนะเอ้อออออ//ลากเสียงแบบน่าหมั่นไส้


ขอบคุณนะคะ แนะนำเรื่องมาได้เรื่อยๆเลยนะ ตอนนี้กำลังดู
- (Um, Sorry) I’ve Been Reincarnated!
- NO FATIGUE The Tale of the Man Who Could Fight for 24 Hours
- Valhalla no Ban Gohan
ตามที่มีแนะนำมา(มีเรื่องไหนเชียร์เป็นพิเศษป่าว?)

เดี๋ยวลองไปแปลก่อน ก็อยากได้เรื่องที่มีคนอ่านนะ จะได้ช่วยเกลาภาษา ตรวจสอบจุดผิดได้ไรงี้

ปล. ยังคง quote ไม่เป็น 5555 เห็นปุ่มมันละแต่เอาข้อความมาใส่ไงอ่ะ?
 

ออนไลน์ BlackLucky

  • จอมทัพหมี
  • ยอดขุนพลหมี
  • *****
  • กระทู้: 5,214
  • ถูกใจแล้ว: 8904 ครั้ง
  • ความนิยม: +208/-130
  • เพศ: ชาย
  • มังกรเงินผู้คอยบินเคียงข้างมังกรทองเสมอ
Re: อยากฝึกแปลงับ ขอนิยายมีอิ้งแปลง่าย และ ไม่ปวดตับ
« ตอบกลับ #10 เมื่อ: กันยายน 03, 2016, 06:28:18 PM »

กดปุ่ม "อ้างถึง" จะเป็นการ quote ข้อความมา

ยัยขอบฟ้าโฮไรซอนคือเรื่องอะไรหรอคะ? แต่คำว่าเยอะโคตรนี่น่ากลัวจัง...

นาซีโลลิ................ไม่ปวดตับจริงหราาาาาาาาาาา โกหกเด็กสาวเมินนะเอ้อออออ//ลากเสียงแบบน่าหมั่นไส้


ขอบคุณนะคะ แนะนำเรื่องมาได้เรื่อยๆเลยนะ ตอนนี้กำลังดู
- (Um, Sorry) I’ve Been Reincarnated!
- NO FATIGUE The Tale of the Man Who Could Fight for 24 Hours
- Valhalla no Ban Gohan
ตามที่มีแนะนำมา(มีเรื่องไหนเชียร์เป็นพิเศษป่าว?)

เดี๋ยวลองไปแปลก่อน ก็อยากได้เรื่องที่มีคนอ่านนะ จะได้ช่วยเกลาภาษา ตรวจสอบจุดผิดได้ไรงี้

ปล. ยังคง quote ไม่เป็น 5555 เห็นปุ่มมันละแต่เอาข้อความมาใส่ไงอ่ะ?


ไม่ปวดตับหรอกกกกกก แค่ระเบิด ตู้ม ระเหิดไปเลย //เผ่นให้ไว

shironeko654

  • บุคคลทั่วไป
Re: อยากฝึกแปลงับ ขอนิยายมีอิ้งแปลง่าย และ ไม่ปวดตับ
« ตอบกลับ #11 เมื่อ: กันยายน 03, 2016, 06:51:54 PM »
ท่านหมีอาวุโส กรุราอย่าแกล้งนักแปลใหม่สิครับ ถ้าแกล้งจนถอดใจซะก่อน พวกเราจะหาทา... พรรคพวกได้จากใหนละครับ
 

ออฟไลน์ Number9ix

  • นักปราชญ์แห่งเขาเซนนิคุมะ
  • หัวหน้าฝูงหมีกลาง
  • ****
  • กระทู้: 584
  • ถูกใจแล้ว: 22535 ครั้ง
  • ความนิยม: +457/-47
  • เพศ: ชาย
Re: อยากฝึกแปลงับ ขอนิยายมีอิ้งแปลง่าย และ ไม่ปวดตับ
« ตอบกลับ #12 เมื่อ: กันยายน 03, 2016, 07:37:29 PM »
Jikuu Mahou de Isekai to Chikyuu wo Ittarikitari
 
เหล่าหมีที่ถูกใจสิ่งนี้: rodmarin

ออฟไลน์ daijobu

  • หัวหน้าฝูงหมีกลาง
  • ****
  • กระทู้: 995
  • ถูกใจแล้ว: 408 ครั้ง
  • ความนิยม: +28/-60
Re: อยากฝึกแปลงับ ขอนิยายมีอิ้งแปลง่าย และ ไม่ปวดตับ
« ตอบกลับ #13 เมื่อ: กันยายน 03, 2016, 08:58:49 PM »
แนะนำเรื่อง reincarnator ศัพย์ไม่ยากเท่าไหร่
เรื่องมันเร้าอารมณ์ตลอด น่าจุงใจให้แปลได้ไม่เบื่อ

แนวเรื่องก็ เมื่อยามมนุษย์ชาติ ถูงสิ่งลึกลับอย่างพระเจ้าที่ขี้เบื่อ อยากหาเรื่องให้มนุษย์ได้เล่นเกม
เพียงแต่ระดับความยากเกม มันยากเกินไปนิด สุดท้าย เหลือมนุษย์ แค่ 4 หน่อ ทั้งๆ ที่เกมยังไม่จบ แต่มนุษย์ชาติจะศูนย์พันธ์ซะแล้ว
แต่เป้นโชคดีที่ในกลุ่มนี้ พอดีได้ Item ที่ย้อนเวลาได้ แต่มันย้อนไปได้แค่วิญญาณ(หรือความทรงจำ) และได้แค่คนเดียว
ซ้ำร้ายจะย้อนไปเวลาไหนก็ไม่รู้ โอกาศ มีครั้งเดียว

http://www.novelupdates.com/series/reincarnator/

พระเอกเรื่องนี้ OP แน่ๆ ครับ แต่ op แบบไม่น่ารำคาญ ต้องลองอ่านเองดูนะครับ
 8)
 
เหล่าหมีที่ถูกใจสิ่งนี้: rodmarin

ออฟไลน์ redxsword

  • เจ้าสำนักหมี
  • แม่ทัพหมีชั้นสูง
  • ***
  • กระทู้: 3,232
  • ถูกใจแล้ว: 22046 ครั้ง
  • ความนิยม: +1614/-194
  • เพศ: ชาย
  • ของแท้ต้องมีรูปฮีจังอยู่ที่ปก
    • สำนักกฎหมายเอสแอนด์เอ็น
Re: อยากฝึกแปลงับ ขอนิยายมีอิ้งแปลง่าย และ ไม่ปวดตับ
« ตอบกลับ #14 เมื่อ: กันยายน 03, 2016, 09:11:53 PM »
ขอแนะนำ 10NEN NISHI NO HIKKY-NEET O YAMETE GAISHUTSUSHITARA







http://yukkuri-literature-service.blogspot.co.id/p/when-i-going-out-from-my-house-to-stop.html?m=1






รอสักหน่อย คุณ yukkuri น่าจะแปลเกินผมแล้วครับ(มั้ง) ตอนนี้แปลทันผมแล้ว


สำนวนของคุณ yukkuri ใช้ได้เลยนะครับ แปลได้ง่ายแน่นอน


แล้วแนวเรื่องก็แนว slice of life กับ สร้างบ้านแปลงเมืองด้วยครับ


 :-[ :-[ :-[
 
เหล่าหมีที่ถูกใจสิ่งนี้: rodmarin

ออฟไลน์ Lolicx

  • ราชันย์หมี
  • แม่ทัพหมีอาวุโส
  • *****
  • กระทู้: 4,696
  • ถูกใจแล้ว: 12006 ครั้ง
  • ความนิยม: +937/-278
Re: อยากฝึกแปลงับ ขอนิยายมีอิ้งแปลง่าย และ ไม่ปวดตับ
« ตอบกลับ #15 เมื่อ: กันยายน 03, 2016, 09:30:29 PM »
เน่! พวกนักแปลเก่าๆ(แก่ๆ)ด้านบนทั้งหลายน่ะ อย่าหาดาวไลน์มาแปลงานค้างของตัวเองอย่างงั้นสิ จริงๆเลยเชียว  :-X



สปอยส์ ซ่อน ซ่อน:
 

ออฟไลน์ QWY

  • นักปราชญ์แห่งเขาเซนนิคุมะ
  • หมีเต็มตัว
  • *
  • กระทู้: 27
  • ถูกใจแล้ว: 158 ครั้ง
  • ความนิยม: +30/-1
  • เพศ: หญิง
Re: อยากฝึกแปลงับ ขอนิยายมีอิ้งแปลง่าย และ ไม่ปวดตับ
« ตอบกลับ #16 เมื่อ: กันยายน 03, 2016, 11:08:30 PM »
อ่านรีพลายแต่ละเม้นแล้วทำไมสัมผัสได้แต่ความล่อลวงทั้งนั้นเลยล่ะค่ะ 555555

เรื่อง Um, sorry ก็แปลง่ายนะคะ ใช้ศัพท์ไม่ยาก แต่เนื้อเรื่องจะออกแนวเรื่อยๆไปหน่อย
ส่วน 24hrคุงนี่เคยอ่านผ่านๆ จำเนื้อหาไม่ได้แล้ว 55555 แต่เห็นอิ้งไม่อัพเดทมา 2 เดือนล่ะนะคะ
Valhalla นี่ใช่เรื่องที่พระเอกเป็นน้องหมูรึเปล่านะ เรื่องนี้น่าอ่านนะคะ ถ้าแปลก็จะตามอ่านค่ะ

แต่เห็นด้วยกับที่คุณ shironeko654 #3 บอกนะคะ เลือกเรื่องที่เราชอบมาแปลน่าจะเวิร์คสุดค่ะ
อ่านเรื่องไหนแล้วรู้สึกว่า เฮ้ยย อยากได้เพื่อนคุยเรื่องนี้ด้วยจัง / อยากให้คนอื่นได้อ่านเรื่องนี้บ้าง ก็หยิบมาแปลเลยค่ะ

ปล. เรื่องของคุณ daijobu #13 น่าสนใจมากเลยค่ะ สงสัยต้องแวบไปอ่านบ้างล่ะ
 
เหล่าหมีที่ถูกใจสิ่งนี้: rodmarin

ออฟไลน์ wingaura

  • หัวหน้าสมาคมหนองโพ
  • จอมทัพหมีหนุ่ม
  • *****
  • กระทู้: 9,940
  • ถูกใจแล้ว: 2774 ครั้ง
  • ความนิยม: +249/-326
Re: อยากฝึกแปลงับ ขอนิยายมีอิ้งแปลง่าย และ ไม่ปวดตับ
« ตอบกลับ #17 เมื่อ: กันยายน 04, 2016, 02:20:54 AM »
นี่คือแบบที่ลองทำแค่ช่วงแรกช่วงเดียวยังล่อไปไม่รู้กี่ชั่วโมงเลย

Kyoukai Senjou no Horizon 1-A
Prologus

-
ขนาดอักษร:ปกติ
+
Your browser does not support the HTML5 canvas tag.
ซ่อนข้อความ

« แก้ไขครั้งสุดท้าย: กันยายน 04, 2016, 02:27:01 AM โดย wingaura »
 

ออฟไลน์ redxsword

  • เจ้าสำนักหมี
  • แม่ทัพหมีชั้นสูง
  • ***
  • กระทู้: 3,232
  • ถูกใจแล้ว: 22046 ครั้ง
  • ความนิยม: +1614/-194
  • เพศ: ชาย
  • ของแท้ต้องมีรูปฮีจังอยู่ที่ปก
    • สำนักกฎหมายเอสแอนด์เอ็น
Re: อยากฝึกแปลงับ ขอนิยายมีอิ้งแปลง่าย และ ไม่ปวดตับ
« ตอบกลับ #18 เมื่อ: กันยายน 04, 2016, 02:27:01 AM »
เน่! พวกนักแปลเก่าๆ(แก่ๆ)ด้านบนทั้งหลายน่ะ อย่าหาดาวไลน์มาแปลงานค้างของตัวเองอย่างงั้นสิ จริงๆเลยเชียว  :-X



[spoiler/] 

นายน่ะตัวดีเลย  >:(
 

ออฟไลน์ kuma kuma kuma bear

  • พลทหารหมี
  • **
  • กระทู้: 128
  • ถูกใจแล้ว: 17 ครั้ง
  • ความนิยม: +11/-5
  • เพศ: ชาย
  • ก็แค่คนอ่านนิยายหมีๆคนนึง
Re: อยากฝึกแปลงับ ขอนิยายมีอิ้งแปลง่าย และ ไม่ปวดตับ
« ตอบกลับ #19 เมื่อ: กันยายน 05, 2016, 05:00:35 AM »
แปลเรื่อง a man pick up by god ที่พระเอกเลี้ยงสไลม์เป็นพันๆตัวเลยครับเห็นบอกว่าดำมมาแล้วน่าจะแปลได้ดีกว่าส่วนตัวผมนั้นรออ่านอยู่ครับ ???
ชายหนุ่มผู้ที่กำลังจะกลายเป็นจอมเวทย์
 

 

Tags:
แหล่งนิยายแปล แหล่งนิยาย นิยายแปล นิยายแต่ง มังงะ การ์ตูน อนิเมะ นายท่าน เว็บไซต์นายท่าน กระทู้สไลม์ สไลม์ยอดรัก